To what do i owe the honor tradutor Espanhol
105 parallel translation
To what do I owe the honor of this visit, Mr. Ziegfeld?
¿ A qué debo el honor de esta visita, Sr. Ziegfeld?
And to what do I owe the honor, if I may say so, of your visit?
¿ A qué debo el honor, si me permite, de su visita?
To what do I owe the honor of this visit?
¿ A qué debo el honor de su visita?
And to what do I owe the honor of this visit?
¿ Y a qué debo el honor de esta visita?
And to what do I owe the honor of this visit?
¿ Si? ¿ A qué debo el honor de esta visita?
To what do I owe the honor?
¿ A qué debo este honor?
- To what do I owe the honor?
- ¿ A qué debo el honor?
To what do I owe the honor of this late visit?
¿ A que debo el honor de su visita a estas horas?
So to what do I owe the honor of being asked to dine at your table?
¡ Alf, todos! La cena está lista.
- To what do I owe the honor?
¿ A qué le debo el honor?
Mr. President, to what do I owe the honor of this call?
Sr. Presidente, ¿ a qué debo el honor de esta llamada?
To what do I owe the honor?
¿ A qué debo el honor?
Well, well. To what do I owe the honor, Count Mondego?
Vaya, vaya. ¿ A qué debo este honor, Conde Mondego?
So, to what do I owe the honor?
¿ A qué debo el honor?
To what do I owe the honor of your visit, sir?
¿ A qué debo su visita, doctor?
My goodness, to what do I owe the honor, Councilor?
Vaya, vaya. Ha venido alguien del consejo.
To what do I owe the honor of this visit, Uncle?
¿ A qué debo el honor de tu visita, tío?
"To what do I owe the honor..."
"¿ A qué debo el honor..."
To what do I owe the honor of such a visit?
¿ A qué debo el honor de esta visita?
To what do I owe the honor of a 10 : 00 a.m. phone call?
¿ A qué debo el honor de una llamada a las 10 a.m.?
To what do I owe the honor of your visit, Gonzalo?
A qué debo el honor de tu visita, Gonzalo?
So, to what do I owe the honor of your presence?
Así que, ¿ a qué debo el honor de tu presencia?
To what do I owe the honor?
¿ A qué se debe tal honor?
Well, to what do I owe the honor?
Bien, ¿ a qué debo el honor?
So, to what do I owe the honor?
¿ Entonces, a qué debo el honor?
To what do I owe the honor?
¿ A que debo el Honor?
The safest way to start our conversation would be for you to just say, "To what do I owe the honour of your visit?"
Para comenzar podrías preguntarme "¿ A qué debo el honor de tu visita?".
To what do I owe the honour of this phone call?
Ah, ¿ eres tú? ¿ A qué debo el honor de esta llamada?
To what do I owe the honour?
¿ A qué se debe el honor?
To what do I owe the honour?
¿ A qué se debe este honor?
So, to what do I owe the honour?
Vale, ¿ a qué debo el honor?
Welcome on board my ship. To what do I owe the honour?
Bienvenidos a bordo de mi nave. ¿ A qué debo el honor?
I accept your apologies, but what do I owe the honor of this visit to?
Acepto sus disculpas, pero... ¿ A que debo el honor de su visita
To what great fortune do i owe the priceless joy of your visit?
¿ A qué se debe el honor de concederme esta alegría... viniendo a mi casa?
To what do I owe the honour?
¿ A que debo el honor?
To what do I owe the honour of your company this fine morning?
¿ A qué debo el honor de su compañía esta mañana?
- To what do I owe the honour?
- ¿ A qué debo el honor?
To what do I owe the honour of this visit?
¿ A qué debo el honor de esta visita?
Dawson, Mrs. Leery. To what do I owe the late-afternoon honour?
Dawson, Sra. Leery ¿ a qué debo el honor de su visita?
To what do I owe the pleasure this time?
¿ A qué debo este honor?
Mademoiselle de Morangias. To what do I owe the honor?
Srta. de Morangias, ¿ a qué debo el honor?
- To what do I owe the honour?
- A que debo el honor?
To what do I owe the honour?
¿ A qué debo el honor?
To what do I owe the honour of this intrusion?
¿ A qué debo el honor de esta intromisión?
To what do I owe the honour?
Gracias por invitarme pero permítame una pregunta : ¿ A qué debo el honor?
To what do I owe the honour?
Comisario, ¿ a qué se debe este honor?
- So, to what do I owe the pleasure of this invitation?
¿ Y a qué debo el honor de esta invitación?
What do I owe the honour of this visit to?
- Gracias. ¿ Y a qué debo el honor de su visita?
To what do I owe the honour, Miss Hortense?
¿ A qué debo el honor, Srta. Hortense?
To what do I owe the honour?
¿ A qué se debe el honor de está sorpresa?
To what do I owe the extreme pleasure of this surprise visit?
¿ A qué se debe el honor de su visita sorpresiva?