Total tradutor Espanhol
25,805 parallel translation
Practice, recital, more practice. Total focus, and never knowing if I'm actually good enough.
Práctica, recitales, más prácticas... concentración total y nunca he sabido si soy lo bastante buena en realidad.
It's a total black hole.
Es un agujero negro total.
It'll be total chaos!
¡ Seria un caos total!
Not just any war... total war.
No cualquier guerra... La guerra total.
If you'd seen this mother, ugh, she was a mess!
Si hubieras visto a la madre. ¡ Era un desastre total!
A song about a total narcissist.
Así que no fue nada. Una canción sobre un narcisista total.
Captain, I have blown an operation a grand total of zero times.
Capitán, he jodido una operación la friolera de ninguna vez.
Total of seven... Four in L.A., three in New York.
Son siete... cuatro en Los Ángeles y tres en Nueva York.
Donald J Trump is calling for a total and complete shutdown of Muslims entering the United States until our country's representatives can figure out what the hell is going on.
Donald J. Trump pide un rechazo total... a que los musulmanes entren a EUA hasta que los representantes de nuestro país... logren averiguar qué diablos está pasando.
The total number of casualties is four.
El número total de víctimas es de cuatro
What's the total?
¿ Cuánto es el total?
12, Ajay.
Ajay, son en total 12
Fully assumed control back in September after the US drone strike took out his brother.
Asumió el control total en septiembre... después de que su hermano muriera... en un ataque con drones de Estados Unidos.
In the Southern United States, barbecue means you smoke the meat over a hardwood smoke, all or in part, for a long period of time.
En el sur de Estados Unidos, la barbacoa se hace ahumando la carne sobre maderas nobles, total o parcialmente, por un período extenso.
Yeah, but, like, the total fan favorite.
Sí, pero el favorito del público, sin duda.
It's important you understand the full scope of our plans.
Es importante que entiendas el alcance total de nuestros planes.
I'm just, like, a super-chill laid-back dude, jokester kind of guy, but also, like, I get, like, really, like, stressed and, like, total... have, like, anxiety in most social situations.
Yo soy un tío supermolón y tranquilo, soy el alma de las fiestas, pero también, me estreso mucho y me entra ansiedad en la mayoría de situaciones sociales.
Must be hard to get solid info with all the limitations of total freedom.
Debe ser difícil conseguir información sólida con todas las limitaciones de la libertad total.
You know, a total accident, but there he was, and I sort of had to introduce them.
Sabes, un accidente total, pero allí estaba, y en cierto modo tuve que presentarlos.
We will fully cooperate with complete transparency.
Vamos a cooperar plenamente con total transparencia.
Just... just feel certain of someone.
Solo... tener la total certeza de algo.
Yeah. You had a full-on panic attack that time we caught you eating spoonfuls of mayonnaise straight from the jar.
Tuviste un ataque de pánico total, la vez que te atrapamos...
He has the full weight of Carruthers and Co behind him.
Tiene el apoyo total de Carruthers y Cía.
Are you getting closer to obtaining full control?
¿ Te estás acercando para adquirir control total?
If she gets full control, she'll be able to supersede all manual input.
Si adquiere total control, podrá reemplazar todas las órdenes manuales.
Total lie, but trust me, Blanca deserved it.
Una total mentira, pero confía en mí, Blanca se lo merecía.
That's total junk. Don't you know anything?
Ese es una total basura. ¿ No saben nada?
- 37 in all.
- 37 en total.
It's very difficult to tell a spouse this kind of news, and I know you're upset, and... and I even considered hiding this from you, just to tell you a flat-out lie about it.
Es muy difícil decirle a un cónyuge este tipo de noticias, y sé que estás molesto, Y... y yo incluso consideré ocultarte esto, y sólo decir una mentira total sobre ello.
With the consultation, plus the acceleration fee, your total today comes to $ 3,500.
Con la consulta, además de la cuota por rapidez Su total de hoy llega a 3.500 dólares.
we have found a total of 47 expressions of their second amendment rights.
Encontramos un total de 47 expresiones de sus derechos de la segunda enmienda
I do online beauty tutorials, and my total inability to move any part of my face is really getting savaged in the comments section.
Hago tutoriales de belleza en línea, y mi total incapacidad de mover cualquier parte de la cara realmente es un problema en la sección de comentarios.
Kleinfeldt called the technique "Total Visuo-Linguistic Immersion."
Kleinfeldt llamó a la técnica "Inmersión Total Visuo-Lingüística".
And that could mean a total transformation for millions of visually impaired people desperate to see again.
Eso significaría un cambio total para millones de personas casi ciegas desesperadas por volver a ver.
You can turn it different ways to make it what you want. But while Marti is now trying to make her way in the sighted world, her transition out of total blindness wasn't easy. Yeung :
Lo puedes voltear y ver lo que quieras.
I think the total does matter.
El resultado importa.
- Because once that baby is born, you will have a very good shot at obtaining full custody.
- Porque cuando nazca el bebé, tendrás una muy buena oportunidad de conseguir la custodia total.
Full custody?
¿ Custodia total?
We agree that Brick has total control over the house, and we are merely visitors.
Estamos de acuerdo hizo ladrillo tiene el control total de la casa, y no somos más visitantes.
whatever he's looking for It's a total mystery.
Lo que esté planeando, lo que busque, es un completo misterio.
Keeping active is the key to a full recovery, they told me.
Estar activo es la clave para una recuperación total, me dicen.
No, I would say a couple of days closer to a triumphant return to form.
Diría que estoy a un par de días de la recuperación total.
Right now I've got him going second round on my big board. Given his inability to prove that he's not a total head case, he could fall even further.
Pronostico que será seleccionado en segunda ronda y como no ha probado que no está loco de remate podría caer más.
Volumes and total lung capacity are perfect.
Los volúmenes y la capacidad total de de pulmón son perfectos.
We're total strangers, but I mean, if you would just tell me...
Somos totalmente desconocidos, pero quiero decir, si me dijeras...
"Total number of pages, including this one... one."
"Número total de páginas, incluyendo esta... una".
Because, uh, I think that having a machete driven through half of my body ( crowd murmuring ) should be counted towards point totals.
Porque, creo que después de haber sido atravesada por un machete a la mitad de mi cuerpo, eso debe contar para el total de puntos.
The extra blood you submitted by totally exsanguinating Chanel # 9 has officially taken you past the arbitrary yet official finish line.
La sangre adicional que has enviado de la total ex-sanguinante Chanel # 9, te ha llevado oficialmente y arbitrariamente a la línea de meta oficial.
Okay. Total haul?
Bueno, distancia total?
- X.O., set EMCON Alpha. - Aye, sir.
- Segundo, establezca silencio de radio total.
And, of course, it isn't just the saints and the prophets painted by Michelangelo who are being judged, everyone who walks into the Sistine Chapel walks into the day of reckoning.
" Contra la total racionalización de la vida. Contra la infiltración de los intereses comerciales en todas las facetas de nuestra existencia.