Totally tradutor Espanhol
41,696 parallel translation
This is totally still running.
Sigue funcionando.
- That's totally not me.
- Lo opuesto a mí.
- Totally hot.
- Sí, mucho.
When he said, "Riko is totally excited about the date."
Cuando dijo : "Riko está muy entusiasmada con la cita".
He's totally my type.
- Me gustan los altos mitad japoneses.
Oh yeah, totally.
Sí, totalmente.
That's totally fine with me.
Para nada.
You totally have a core self!
¡ Claro que tienes personalidad!
I totally understand.
Lo entiendo. Buena suerte.
Totally.
Claro.
Totally.
Claro que sí.
Yeah, totally.
Claro que sí.
That's totally fine.
Está bien.
- It's a totally different look. - Yeah, totally different!
- Es un estilo totalmente diferente.
- Totally.
- Claro.
You're totally fine.
Lo estás haciendo bien.
- I'm totally fine.
- Estoy bien.
Totally wild.
Muy entusiasmado.
- I get it. I totally get it.
- Te entiendo totalmente.
You can totally tell her?
- Sí. ¿ Se lo contarías?
I totally didn't notice.
Ni me di cuenta.
If I have time, I'll totally make something.
Si tengo tiempo, haré algo.
- Totally.
- Absolutamente.
- You've totally lost us.
- No entendemos nada.
- I totally wanted to ask that.
- Quería preguntar lo mismo.
I think that's totally necessary.
Eso es muy necesario.
What they're doing and saying are totally different.
Lo que dicen es totalmente diferente a lo que hacen.
- He's totally doing all that.
- Está haciendo todo eso.
I totally get it as a guy.
Lo entiendo como hombre.
Yeah, I'm totally good.
Sí, estoy muy bien.
It was totally like this.
Era siempre así.
I'm totally guessing here but what it looked like somebody had thrown a USB stick in someone's computers and just dragged over email files.
Muchos correos. Estoy adivinando, pero lo que parecía es que alguien había metido una memoria USB en una computadora y había copiado los correos electrónicos.
A lot of that kind of got ditched and they totally glamorized it with a shocking headline approach.
Mucho de eso quedó descartado, y ellos embellecieron y vendieron un enfoque escandaloso.
If you guys don't want to come, I totally get it.
Si ustedes no quieren venir, entiendo totalmente.
Totally cool.
Totalmente genial.
Totally would have guessed that.
Totalmente lo habría adivinado.
And I get that. Totally understand.
Y te entiendo por completo.
- Totally the same, yeah?
- Es exactamente lo mismo.
Thank you for that cryptic and totally irrelevant piece of information.
Gracias por esa espantosa e irrelevante información.
Yeah, no, it's totally cool.
Está bien.
So if you want to quit, hey, we totally get it.
Si quieres retirarte, lo entenderemos.
Rob is totally puking in the kitchen sink.
Rob está vomitando en la cocina.
How totally insane.
Qué locura.
I'm totally addicted.
Soy totalmente adicta.
"I'm a big homo... " and I find all women totally disgusting. "
"Soy homosexual, y todas las mujeres me resultan desagradables".
You're totally out of your mind, man.
Estás totalmente loco, tío.
Well, we just totally ambushed her!
¡ Le tendimos una emboscada!
For better or worse, Pippi, we have totally freaked this girl out.
Para mejor o para peor, Pippi, ya hemos perturbado a esta chica.
I totally forgot.
Lo había olvidado por completo.
I totally failed you, Wilson.
Te fallé por completo, Wilson.
- He totally smirked!
- ¡ Sí!