English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Triage

Triage tradutor Espanhol

492 parallel translation
He's an interpreter at the triage office.
Es intérprete en el barracón de clasificación.
All medical teams report for triage.
Cómo solicitamos una incubadora? -! Esperen!
- Henry, who's on triage?
¿ Quién organiza el orden de preferencia?
The purpose of triage, Major, is to select patients for immediate surgery.
Priorizar consiste en elegir a quienes necesitan cirugía inmediata.
I remind you, Captain Pierce, army standard triage procedure... is as follows :
Le recuerdo que el procedimiento de prioridad militar es éste : primero, americanos ;
I'll do the initial triage out here, and then, once I start operating... you and you will have to take care of it, all right?
Seleccionaré a los heridos. AI empezar a operar... ustedes se encargarán de la selección.
Please report for triage.
Preséntense para la seleccíón de herídos.
We need a full contingent for triage.
Los necesitamos para selección de heridos.
Triage in the compound.
Hay selección de heridos.
Casualties will be moved down to secondary triage.
Llevaremos a las víctimas a la sala de emergencias secundaria.
After we're done here, I'd like to check the Swamp, poke around triage.
Al terminar, quiero revisar el Pantano, el área de selección de heridos.
We've got wounded in triage.
Vayan a selección de heridos.
Colonel Potter, I'd like to help in triage, sir.
Qué pintoresco. Bueno, muchas gracias. - ¿ Qué le parece, coronel?
OR or triage?
¿ Sala de Operaciones o Urgencias?
Report to triage. Slovak, give me a hand.
No tú Slovak, dame una mano.
Convert all shuttle bays into emergency triage centres.
Conviertan todos los hangares de lanzaderas en hospitales de campaña.
Triage teams standing by.
Todos los equipos están listos.
I can handle medical emergencies, disasters, triage.
Puedo enfrentarme a emergencias médicas, desastres, todo.
I can train them in field triage.
Puedo evaluar la gravedad de sus heridas.
- l'll set up a triage point.
- Iré a preparar la recepción.
Tell them it's like triage.
Que esto es como la unidad móvil.
So did you see if the triage nurse brought your chart back?
¿ Ha visto si la enfermera ha traído su historial?
Triage first.
Primero la unidad móvil.
Sorry, but Mark assigned me to Triage today.
Lo siento, pero Mark me ha asignado a la sala de espera.
Would you rather jeopardize patient care by ignoring a jam in Triage?
¿ Prefieres poner más en peligro la atención al paciente quedándote aquí con la sala de espera a tope?
You set the boundaries at Triage and answering phones.
Clasificación y contestar al teléfono.
Triage the new arrivals, give us a breakdown.
Clasificad a los que lleguen y contádnoslo.
Bashir, drop in, standard triage.
- Ocúpese usted.
"Triage... the sorting of the wounded... forces decisions that..."
El criterio de selección decisiones que...
The Doctor is setting up triage facilities in Sick Bay and Holodeck 2.
El doctor ha preparado centros de urgencias.
The first task is to triage or to assess the relative condition of each of the victims and then to prioritize treatment accordingly.
Primero debemos evaluar la condición de todas las víctimas y priorizar el tratamiento en consecuencia.
They're doing triage on the sidewalk.
Están dando primeros auxilios en las aceras.
We are evacuating the triage unitnow.
Estamos evacuando a los heridos.
In the triage area there is rejoicing.
En el área de primeros auxilio hay júbilo.
- We need a triage.
- Debemos formular un plan.
If anyone seems the least bit emergent, take them over to ER Triage.
Los que te parezcan urgentes, llévalos a Admisiones.
The ambulance-bay doors will be changed to bulletproof glass which we'll also add to Triage.
Las puertas del área de ambulancias serán de cristal a prueba de balas, como las de la sección de clasificación.
- Have you seen a triage nurse?
- ¿ Le ha visto una enfermera?
Were you a triage surgeon too?
- ¿ También fue médico de urgencias?
The Doctor is setting up a triage facility in the Mess Hall.
El Doctor se encuentra en un área del comedor.
That is the first rule of medical triage- - make sure the patient will live, then move on to the next one.
Es una regla de asistencia médica. Asegúrese de que el paciente viva y pase al siguiente.
Norman, this is not a triage situation.
Norman, esta no decidiremos quién sobrevivirá.
Even I can't keep up with that level of triage.
Ni siquiera yo puedo con tal nivel de esfuerzo.
We set up triage out there.
Los clasificamos ahí fuera.
Triage is on me.
Yo me encargo del triage.
They'll need a triage officer.
Necesitarán un especialista.
- I am the Triage officer.
- Soy el encargado de clasificación.
I've got a hemorrhoids in Four, a kid with a fever in Triage.
Hay hemorroides en la cuatro, un chico con fiebre en triage.
Hey, Jeanie. Still doing triage?
Hola, Jeanie. ¿ Aún estás repartiéndolos?
Excuse me, I've got patients I need to triage.
Perdona, tengo pacientes que seleccionar.
I'm working triage.
Hoy estoy haciendo la selección.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]