Troop tradutor Espanhol
1,683 parallel translation
I bet you used to sell more Girl Scout cookies than any other member of the whole troop, didn't ya?
Apuesto a que eras la que vendía más galletas de Niña Exploradora.
Listen, D, I've got the troop manifest from that train.
Tengo la lista de militares del tren.
I need NORAD's sector 9877 intel from the Urals, updated fallout patterns and troop movements from NATO HUMINT.
Quiero datos del sector 9877 de los Urales de la lluvia radioactiva y del movimiento de tropas de la OTAN.
It is outrageous to use the soldiers who have been gifted to you by the King to perform a search in the midst of battle just to ensure the safety of a mere troop commander.
En el combate, es previsible que importantes soldados den su vida por el Rey y no hay por qué buscarlos estén vivos o muertos.
I'm with Solano, of Flores's troop.
Estoy con Solano, de la tropa de Flores.
Second Troop, circle the perimeter. Yes, Sir.
¡ No los dejen escapar!
All right, troop, get him off the ramp!
¡ Sáquenlo de la rampa!
I would organize the vanguard, the whole troop would leave... and only then I would organize the rearguard... so it could protect the column.
Yo organizaba Ia vanguardia, Ia tropa entera salía... y sólo entonces me quedaba en Ia retaguardia... así podría proteger Ia columna.
Was I supposed to talk to your troop today?
¿ Tenía hoy que hablar con tu tropa?
I stood up her Brownie troop.
Dejé plantado a su tropa de Brownies.
- Rachel's Brownie troop.
- Las amiguitas de Rachel.
Hey, me and Dale are taking Bobby's troop up by the lake... for Order of the Straight Arrow this weekend.
El fin de semana, Dale y yo llevaremos al grupo de Bobby al lago... por la Orden de la Flecha Derecha.
Troop strength, technology, weaponry.
A qué nos enfrentamos. Fuerza bruta, tecnología, armas.
A Tojo torpedo sent our troop ship to the bottom.
Un torpedo japonés hundió nuestro buque.
Our Blueberry troop salutes you bugs for rescuing our smallest member,
Nuesta tropa arándano los saluda, bichos por rescatar nuestro miembro mas pequeño,
99th Troop Carrier Squadron, carrying in 327th Glider Infantry.
Del 99 ° escuadrón remolcador, llevaba al 327 ° regimiento de planeadores.
- Get him to send troop ships. - Marcella's ready to go to war. I thought you were this big principled pacifist.
Los franchutes son capaces de intentar quitarnos al niño sólo porque somos americanos, ¿ podéis creerlo?
♪ Aye-yi yi-yi ♪ ♪ Your grandmother swims after troop ships. ♪
Tu abuela nada tras barcos de guerra.
Prime Minister, all the signs we observe, the massive troop employment, the unrestricted shooting and now the attack against the final perimeter of Budapest ;
'Sr. Primer Ministro, todas las señales que vimos, el masivo empleo de tropas, los disparos irrestrictos y ahora el ataque contra el perímetro final de Budapest ;
An American troop convoy was sent to Berlin up the autobahn across East Germany.
Un convoy de tropas estadounidense fue enviado a Berlín por la autovía que cruzaba Alemania Oriental.
But in response to the American troop buildup,
Pero en respuesta a la acumulación de tropas estadounidenses,
But it's a troop carrier, General.
Es un transporte de tropas, general.
Sir... it is a troop carrier.
Señor... Es un transporte de tropas.
But it's a troop carrier, not a tank.
Pero es un transporte de tropas, no un tanque.
"I am a troop carrier, not a tank, please don't shoot"?
"Soy un transporte de tropas, no un tanque. No disparen, por favor"
Amphibious troop carrier slash scout...
Vehículo anfibio de reconocimiento, transporte de tropas y ataque...
Featuring scout, troop transport, and anti-tank capabilities, it carries six men.
Apto para reconocimiento, transporte de tropas y equipado con armas antitanque, dará cabida a seis hombres.
A troop transport that can't carry troops, a reconnaissance vehicle that's too conspicuous to do reconnaissance...
Un transporte de tropas que no transporta tropas, un vehículo de reconocimiento demasiado visible para el reconocimiento...
The King of Qin has started troop movements.
El rey de Qin empezó a mover sus tropas.
There is, of course, the slight troop-transport problem.
Existe, por supuesto, el pequeño problema del transporte.
A troop of well-disciplined Helpful boy scouts
Una cuadrilla de niños exploradores
♪ A troop of well-disciplined Helpful boy scouts
Unas tropas disciplinadas Amables exploradoras
It's flying into the troop of mobile suits!
¡ Está volando hacia las tropas de mobile suits!
We need to be gathering information about German troop movements and relaying it to Allied Command.
Necesitamos seguir reuniendo información sobre los movimientos de las tropas alemanas y trasmitirla al comando aliado.
These must be instructions for troop deployments.
Deben ser instrucciones para el despliegue de tropas.
I took my son's troop on a nature hike and Noah got a bee sting.
Llevé a la tropa de mi hijo de excursión y a Noah lo picó una abeja.
They're sending troop replacements and an engineering crew.
Enviarán tropas de reemplazo y un equipo de ingenieros.
You are the escort for a Federation troop convoy.
Sois la escolta de un convoy de tropas de la Federación.
The troop convoy will be completely unprotected... when they... the plasma strict radio silence.
El convoy se quedará sin protección cuando abandone... el campo de silencio total.
There will the lovely Roman ladies troop.
Allí estarán las bellas damas de Roma.
Rome's royal empress, unfurnished of her well-beseeming troop?
¿ La emperatriz de Roma sin su séquito?
Ladies and gentlemen, please welcome Junior Discovery Troop 474.
Damas y caballeros, démosle la bienvenida a la tropa 474.
Listen to your troop master, all right?
Hazle caso al encargado de tu tropa, ¿ de acuerdo?
- My son! - What was that troop, sir?
- ¿ En qué tropa está, señor?
Troop?
¿ Tropa?
I don't know what troop.
No lo sé. Es de Reston.
- No! You asked to speak with his troop master, sir.
Pidió hablar con el director de su tropa, señor.
- His troop master, sir.
- El director de su tropa, señor.
The troop master left with both of them.
El director de su tropa salió de aquí con ambos.
We're studying German troop movements.
Estamos estudiando los movimientos de los alemanes.
Troop Master's calling us.
- ¡ Iremos de excursión!