Try now tradutor Espanhol
5,262 parallel translation
He's 11 now, so we try to make life as normal as we can for him.
Ahora tiene 11, así que intentamos hacer la vida lo más normal posible por él.
Now don't try and talk.
Pensé que encajarías perfectamente.
Can you try right now?
Bueno. El tiempo corre.
Look, I'm gonna try to be a better person, okay, but from now on, I'm gonna have to do it without you.
Mira, estoy tratando de ser una buena persona, pero de ahora en adelante, tendré que hacerlo sin ti.
You can try, but none of your abilities work on me, so right now, you're nothing- - slower than a vampire, weaker than a vampire.
Puedes intentarlo, pero ninguna de tus habilidades funcionan conmigo, así que ahora, no eres nada... más lento que un vampiro, más débil que un vampiro.
Now you try.
Ahora inténtelo.
So, try it on now.
Pues pruébatelo ahora.
Maybe now you're so recovered... we could try to have another child.
Quizás ahora que estás tan recuperada podríamos intentar tener otro hijo.
Now try and imagine, that bloody child grows up - and impregnates a pig. - Eurgh.
Ahora intenta imaginar, que ese condenado hijo crece y preña a una cerda.
Now to try to understand the scope of these problems, we contacted Sir Robert Watson, a leading environmental scientist who was once the senior scientific advisor to the World Bank.
Ahora para tratar de comprender el alcance de estos problemas, contactamos Sir Robert Watson, un científico ambientalista líder que una vez fue el asesor científico para el Banco Mundial.
Well, yeah, now, but she did try and blow up the world, which is the number one criteria for an arch-nemesis.
Bueno, si, ahora, pero intentó volar el mundo, el cual es el criterio numero uno para un archienemigo.
Now you try!
¡ Ahora inténtalo!
Now I've got to try and remember this, because it is 40 years since I've played it, but...
Tengo que intentar recordarlo, ya que han pasado 40 años desde que lo toqué, pero...
All right, now you try.
Bien, ahora inténtalo tú.
It should be obvious to you by now that fundamentally small people are going to try to raise their profile by standing on your neck.
Ya deberías haber aprendido que la gente con poco estatus van a intentar ganar notoriedad a tu costa.
Don't try to talk right now.
No trates de hablar todavía.
It's not like the old days, Joe, we can't pull strokes any more. We're going back to court the day after tomorrow to try and get the injunction lifted, now they've charged him.
Vamos a volver al tribunal pasado mañana para tratar de conseguir que levanten la orden, ahora lo han acusado.
Uh, Norma, I just want you, from now on, to just try to wear socks, because if you- - there isn't- -
Norma, solo quiero, que de ahora en adelante, intentes llevar calcetines, porque si tú...
And now, Cameron's got a shitty case to try with no evidence and less than two weeks to get any more.
Y ahora, Cameron tiene un caso de mierda para intentar sin pruebas y menos de dos semanas para conseguir más.
Instead of discussing Stephen shit-ing the bed, right now, I have to try to clean it up.
En lugar de discutir sobre la cagada de Stephen, ahora mismo, tengo que limpiarla.
We are going to bury him now, but you try to calm down.
Vamos a enterrarlo ahora, pero trata de calmarte.
Now, I need you to try to convince my mother that she doesn't need all that stuff.
Ahora, necesito que trates de convencer a mi madre de que no necesita todas esas cosas.
You try that again and you'll get a matching set of black eyes, not that I don't admire your initiative. Now get out of here.
Inténtalo de nuevo y obtendrá un par de ojos negros, no es que no admire su iniciativa.
I've been outsmart by a rat and right now I'm stuck on its glue trap. Did you try the gasoline, loosening it? All over it.
Me ha ganado una rata y ahora mismo estoy atrapada en su trampa de pegamento. ¿ Has probado la gasolina para aflojarlo?
Okay, Adam, so, now I'm gonna ask you to try and identify some of these alien fruits for me.
Muy bien, Adams... ahora te pediré que identifiques algunas de esas frutas alienígenas.
Now let's try this one more time.
Ahora vamos a intentarlo una vez más
Now, let's just try another radio station.
Ahora, vamos a tratar en otra estación de radio.
I guess all we can do for now is... try and get this thing open.
Supongo que todo lo que podemos hacer por ahora es intentar abrir esa cosa.
I'll try it now.
Trataré ahora.
When you go to a car showroom now, the salesman will try to sell you lots of electronic bits and bobs for your car.
Cuando vas a un Salon del Automovil, el comercial intentará venderte algo. muchas cosas electrónicas y aparatos para su coche
You could try it. Shall we try it now?
Puedes probarlo. ¿ Deberiamos intentarlo ahora?
Now you look like one of those cute boys from one direction when they try to look like Justin Timberlake.
Ahora luces como uno de esos chicos lindos de One Direction cuando tratan de lucir como Justin Timberlake.
Now I want to try looking at them from a different point of view than everyone else.
Ahora quiero intentar mirarlos desde un punto de vista diferente a los demás.
Okay, try it now.
Vale, inténtalo ahora.
Now, if this doesn't work, you all heard him say, "Try to run me down."
Ahora bien, si esto no funciona, todo le oyó decir : "Trata de echarme hacia abajo."
Molly, just try to call now.
Molly, intenta llamar ahora.
Just now I heard her think, "Let me try this", and then I saw a different version of the same event, where she was right beside him.
Ahora mismo la he oído pensar "voy a intentarlo"... y he visto una versión diferente del suceso, en el que estaba justo al lado.
Indeed. But now, why don't you try to "kick the butts", Of the new and improved technologically advanced sinister six!
Pero, ¡ porqué no tratas ahora de "patear los traseros", de los nuevos y tecnologicamente avanzados Seis Siniestros!
Even the good ones, hell, try getting one of them to take a call from Highland Park now.
Hasta los buenos, demonios, intenta que uno de ellos tome una llamada de Highland Park ahora.
Now let's try this again.
Ahora intentémoslo otra vez.
Right now is your perfect opportunity to try and take out that one individual that is your achilles'heel.
En este momento es la oportunidad perfecta para tratar de sacar que un individuo que es su talón de Aquiles.
Let's try to finish now with all this work.
A ver si terminamos ya con todo esto. Sí...
Nice try, Tanner, but that affidavit was bullshit, now you got nothing to back up your bullshit on Scottie.
Buen intento, Tanner, pero esa declaración jurada era mentira, ahora no tienes nada para respaldar tus gilipolleces sobre Scottie.
But I think now that he knows that you have that book, he's gonna try to step up his plan.
Pero creo que ahora que sabe que tienes el libro, va a tratar de acelerar su plan.
But right now I need you to focus so you can try and help us find her.
Pero ahora mismo, necesito que se centre para que nos ayude a buscarla.
Now, try and get some rest.
Ahora intenta descansar un poco.
Now they won't bother you, if you don't try to have sex with them.
Ahora no te molestarán, si no tratas de tener sexo con ellos.
Now you can try this.
Ahora puede probar esto.
Now we'll just try to find some known IRA addresses here in North Cal.
Ahora vamos a buscar a miembros del IRA aquí en California Norte.
That made sense, really, if they wanted to try and win Challenges. so now I have to get all the way
Era el único movimiento para ellos que tendría sentido si realmente querían tratar de ganar desafíos.
Now, here you come and try to rip of my idea.
Ahora vienes tú a intentar arrebatarme la idea.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66