Tue tradutor Espanhol
68 parallel translation
Vous avez tue un pigeon?
- ¿ Han matado una paloma?
I'll get you your cigarettes and some cigars for myself.
Te traeré tue cigarrillos y algunos cigarros para mi.
In Italy we call it "Quasi nelle tue braccia."
En Italia lo llamamos,'" Quasi nelle tue braccia.'"
- No, really pretty stupid of me.
- No ha pasado nada. - No, pero tue estúpido de mi parte.
Toby, just put your arm around me... and do whatever you think of.
Toby, solo pone tue brazo a mi alrededor... y piensa lo que quieras.
That's not the way it was rehearsed.
No tue así como se ensayó.
"One Last Kiss" was a disaster.
"Un Beso Más" tue un desastre.
- What do you think? Tue guy who beat her would have to be paid.
Tendrían que haberle pagado al tipo que lo hacía.
Of course you'll be supervised round-tue-clock.
Será la carnada para atraer al asesino.
Renz ¡ where are tue glasses?
Nos vendría bien.
Mara, you get more than anyone involved.
Mara, tue estas cada vez mas y mas implicada
- It's tue, isn't it?
- Son verdad, ¿ no?
- Yeah, but... do you think it was a good idea?
- Sí, pero... ¿ crees que tue una buena idea?
So, all in all, it wasn't a bad first day.
Tomando todo en consideración, no tue un mal primer día.
Goddamn Roland went through hell and back with Christine.
El maldito Roland tue y vino del infierno con Christine.
Only time I ever interfered was when Rita killed herself.
La única vez que yo interferí, tue cuando Rita se suicidó.
It is tue, you have been faithful to our tryst.
Cierto, habéis sido fiel a nuestra cita.
Your dear Eunice.
- Tue amada Eunice.
When was the last time you were outside?
¿ Cuándo tue la última vez que salió?
And he's the only one that make it back alive.
Y tue el único que volvió vivo.
That's the way he lived it.
Así tue como vivió.
And when I was married, it was to that- - that "actor."
Y cuando me casé, tue con ese actor.
- Where was this?
- ¿ Dónde tue eso?
My first feature, this zero-budget movie... about people who are taken up into alien spaceships... and given physicals against their will.
Mi primer largometraje tue esta película de presupuesto cero... sobre gente secuestrada en naves extraterrestres... y que reciben exámenes físicos contra su voluntad.
That was it.
Eso tue todo.
The court gave her to me when- - when Chantelle was unfit to be a mother.
El tribunal me la dio cuando... cuando Chantelle no tue apta como madre.
Last time I saw you, before you went north, was at one of these. Yeah?
La última vez que te vi antes de que te tueras tue en una de éstas.
You were the one who was with him, not me.
Tue eres quien estaba con el, no yo.
He was an artist... and what he was, he was only through music.
Era un artista... y lo que tue, sólo lo tue a través de la música.
It was not written to me.
No tue dirigida a mí.
You're taking care of it?
¿ Tu tue ocupas de todo?
What the hell was that?
¡ Caray! ¿ Qué tue eso?
We settled this and I reneged. That just wasn't fair.
Estábamos de acuerdo y me eché atrás. ¡ No tue justo!
- Five years ago? - Yes. Three days before your wedding -
- Cinque anni fa tre giorni prima delle tue nozze
Which was also your wedding, my dear, and that's the point.
E che erano anche le tue nozze mia cara E é questo il punto
You can just turn away and smoke your cigarettes and play with your child or your dog!
Tu mi volti le spalle ti fumi le tue sigarette e giochi con tuo figlio col tuo cane
That's not tue.
Eso no es verdad.
You're a soldier, and I'm a bandit.
Tue eres de los buenos, y yo de los malos.
- No, you resign!
- ¡ No, dimite tue!
If I am that flower, aren't you that shit, Nuran?
Si yo soy la flor, ¿ tue eres la mierda, Nuran?
Your wife was a beautiful woman.
Tue mujer era muy guapa.
La fille tombe se foule la cheville et la seule personne qu'elle rencontre c'est un maniaque qui la tue.
Una mujer cae, se quiebra el tobillo y la única persona que se cruza en su camino es un depravado sexual, un asesino.
* step on up before they do another press stop * * we love tue. t hippie hop * and play it one more time
paso hasta antes de hacer otra parada de prensa Amamos el amor verdadero, el de los hippies * y tócala una vez más *
The diary of Captain, date Tue September 20..
El diario del Capitán, fecha de mar septiembre 20..
Vous avez tue mon chien.
Tu mataste a mi perro.
Check your bank account. your money's back.
Comprueba tue cuenta bancaria.Tu dinero está de vuelta.
She meets you on Tue and Thu, and on weekends she meets college friends or visits her aunt in Yang-pyung.
Le vio a usted el martes y jueves... y el fin de semana ve a sus amigos de la escuela... o visita a su tía en Yangpyung.
- The directive was overridden.
La directiva tue anulada.
- Solo went this way, sir.
Solo tue por acá.
Vouz avez tué ce pigeon vous-mìme?
¿ Ha matado al faisán usted mismo?
I have no words in English and not even in Italian.
Non conosco parole che possano esprimere quello che sento perciò tieni questa mia lettera nelle tue mani tienila e conservala