Uncuff him tradutor Espanhol
96 parallel translation
Uncuff him.
Quitadle las esposas.
Uncuff him.
Hijo, suéltale.
uncuff him.
Quítale las esposas.
Uncuff him, will you?
Quítale las esposas, haz el favor.
Freeze, you motherfuckers! Leave him alone! Uncuff him.
Tuercebotas, dejadle en paz y quitad las esposas al resto.
- Uncuff him now! - What? What the hell?
- Quítenle las esposas ahora mismo.
Uncuff him, Tião.
Quítale las esposas, Tião.
- No! Don't uncuff him!
- ¡ No le quites las esposas!
Uncuff him.
Sáquele las esposas.
- Uncuff him!
- ¡ Quítale las esposas!
You want to uncuff him or what?
¿ Se las quitas o qué?
Officer, would you uncuff him, please?
Oficial, quítele las esposas.
Under the circumstances... uncuff him!
¡ Bajo estas circunstancias... ¡ desesposalo!
Why don't you just uncuff him, all right?
Quítale las esposas.
Sergeant Jakes... uncuff him.
Sargento Jakes... quítele las esposas.
Uncuff him and let him go.
Sáquenle las esposas y libérenlo.
All right, uncuff him.
Muy bien, quítale las esposas.
Uncuff him.
Sáquenle las esposas.
Hang on, let me uncuff him.
Le quitaré las esposas.
Uncuff him so he can say hello to an old friend.
Sácale las esposas, así puede saludar a una vieja amiga.
Uncuff him.
Quítale las esposas.
Yeah, uncuff him at the back, cuff him at the front.
Espósenlo por delante.
Officer, come over here, uncuff him, stick him in the cage.
Oficial, venga aquí, sáquele las esposas, póngalo en la jaula.
Uncuff him, will you, Mitch?
Desespóselo, puede hacerlo, Mitch?
Would you uncuff him, please?
¿ Podrían quitarle las esposas, por favor?
Uncuff him
- Sáquenle las esposas.
Uncuff him. Come on. Come on, let's go.
Quítenle las esposas.
Uncuff him, please, Richard.
Sácale las esposas por favor, Richard.
Blimey, Ray, uncuff him, I'll see if I get him some compensation.
Caramba, Ray. Quítale las esposas y a ver si le podemos dar alguna compensación.
We're leaving, uncuff him.
Nos vamos, quitadle las esposas.
Uncuff him.
Quítele las esposas.
Uncuff him. Where's agent walker?
Quítale las esposas.
Uncuff him.
- Libéralo.
Will you uncuff him, please?
¿ Podrían quitarle las esposas, por favor?
- I said, "Uncuff him."
- Dije que le quites las esposas.
Uncuff him...,
Soltalo.
Look, you have to uncuff him now.
Mire, tiene que quitarle las esposas.
You can uncuff him, Sam.
Quítales las esposas, Sam.
Wordy, uncuff him. Ma'am?
Wordy, quítale las esposas.
- To uncuff him.
- Para esposarlo.
You can uncuff him, Sutton.
Puedes quitarle las esposas, Sutton.
Do me a favor- - uncuff him, will you?
Hazme un favor. Quítale las esposas, ¿ quieres?
Uncuff him.
Quítaselas.
Uncuff him, Officer.
Quítale las esposas, oficial.
I was thinking that I would cuff him, and--and then I could have time to speak to you, and then you would decide to be with me, and then I would come back here, and we would uncuff him together.
Estaba pensando que lo esposaría, y, luego, tendría tiempo para hablarte, y después decidirías estar conmigo, y después volvería acá, y lo desesposaríamos juntos.
Can you just uncuff him, please?
¿ Podrías desesposarlo, por favor?
We gotta uncuff him and...
Tenemos que quitarle las esposas y...
If you want him out of there, you're going to have to uncuff me.
Si lo quieres salir de allí, usted va a tener que quitarle las esposas.
Uncuff him.
Quítenle las esposas.
Adams, I need you to uncuff the detainee and bring him here to be released.
Adams, necesito que liberes al detenido y lo traigas aquí para ser puesto en libertad.
Uncuff him.
Sepárela.