Unintelligible tradutor Espanhol
209 parallel translation
No. Strangled. - ( unintelligible )
- No. estrangulado.
Sing [unintelligible], OK?
Canta otra, ¿ de acuerdo?
F35, and a ( unintelligible ).
Objetivo 3 : 5. Una Sommer.
I have an eccentric interest in the linings of purses, it's ( unintelligible ).
Siento un interés especial por los forros de los bolsos. Es una fobia.
Lord [unintelligible]
Parece un sueño.
The CID might as well be playing at ( unintelligible ) For all the good we've accomplished.
El DCI puede seguir jugando a los detectives, para siempre y sentirse vanagloriados.
My dear... ( unintelligible ) They're brave.
Nuestros fundadores eran valientes.
But ( unintelligible ) He practiced in Munich. you know. Believed it the best means for difficult subjects.
Sin embargo, los mejores hipnotistas realizan su práctica en Munich, y ellos aseguran que son un medio infalible para pacientes difíciles.
Also, when faced with any sort of difficulty... they're apt to go off into their own tribal language, which is naturally unintelligible. That generally spoils everything and wastes a good deal of time.
Y cuando se enfrentan a alguna clase de dificultad... son capaces de ponerse a farfullar en su propio idioma tribal... que naturalmente es ininteligible, y eso lo estropea todo.
Our story opens in London within the sound of [unintelligible].
Nuestra historia empieza en Londres, en los viejos tiempos.
The boy suffered hypertrophy of the tonsils and persistent adenoids... which made his speech almost unintelligible.
Padecía éste muchacho de una hipertrofia de las amígdalas y persistencia de adenoides que le hacían hablar de un modo tan gangoso que casi no se le entendía.
Discovery of the robbery and broadcasting of the alarm was delayed because of the remote locale of the train hold-up [unintelligible] in the area during the night and early morning hours.
La constancia del robo y la posterior difusión de la alarma... se retrasaron debido a la remota ubicación del asalto al tren. En la zona durante la noche y primeras horas de la mañana.
LOOK, LADY, [unintelligible],
No soy ningún pesado.
I [unintelligible], BELIEVE ME.
No muy bueno para la salud. ¡ Créeme!
The Muslim quarters still echo with those unintelligible and frightening rhythmic cries.
De los barrios musulmanes continúan llegando esos gritos incomprensibles, rítmicos, de pesadilla.
If it is a voice, it's unintelligible.
Si hay una voz, es incomprensible.
It can be overcome by an unintelligible thing, love.
Sólo se puede vencer con una cosa : el amor.
They've sworn to keep the language of law unintelligible.
Prometieron mantener el lenguaje ininteligible.
You will report to the surface. ( UNINTELLIGIBLE NOISES ) Jamie, the hatch!
Os reportaréis en la superficie.
The finger gnawing at an unintelligible line...
El dedo que sigue por el Libro una línea ininteligible...
( unintelligible ) It doesn't open till seven.
¿ El Centro Comunitario?
I see the Green party's been having a picnic again. They found the same ( unintelligible ) trolley at Mulliger Airport last year.
Veo que los del Partido Verde estuvieron haciendo un picnic otra vez.
( unintelligible )
Recibieron una queja a las 5 y media.
In fact, she's deteriorated a great deal since you, I'm waiting for her now, she's having her weekly ( unintelligible ).
La estoy esperando ahora, está teniendo su fisioterapia semanal.
Yeah Scotland did the double ( unintelligible )
Y el Tottenham venció a Leicester City 2 a 0 en la final de la Copa.
I nursed his wife for a while till she went completely. ( unintelligible )
Cuidé a su mujer por un tiempo hasta que ella quedó totalmente tomada por el Alzheimer.
You could have got your bloody head blown off. I must have been ( unintelligible ) the poor old sod.
El pobre idiota debe haber estado muy confundido.
[unintelligible] Miss Othmar.
señorita Othmar.
[unintelligible] I agree. Sometimes if you really like someone a homemade valentine is very special.
si alguien te gusta mucho un regalo de San Valentín hecho en casa es muy especial.
"No tide at present for..." Then it's unintelligible again.
esta parte es ininteligible... sin marea ahora para... otra vez ininteligible...
- ( in German ) [unintelligible / drunk]
- ( Alemán ) Para ti.
( in German ) [unintelligible / drunk]
( Alemán ) Heno ahí arriba.
- ( in German ) [unintelligible / drunk ] - ( in German ) [ unintelligible / drunk]
- ( Alemán ) ¡ Heno! - ¡ Heno!
in German [unintelligible / drunk]
( Alemán ) Toma.
- ( in German ) [unintelligible / drunk]
( Alemán ) Quieres mirar, ¿ eh?
( in German ) [unintelligible]
( Alemán ) Por aquí.
I have briefed a group of civil servants in words of one syllable and they've sent back an unintelligible report, saying the exact opposite of what I asked them to say.
Se lo expliqué de forma muy clara a un grupo de funcionarios y me han enviado un informe ininteligible en el que se dice lo contrario de lo que pedí.
With respect, how do you know it says the opposite if it's totally unintelligible?
¿ Cómo sabe que dice lo contrario si es ininteligible?
And these pages are unintelligible.
Y estas hojas son ininteligibles.
Try not to write it as unintelligible as the Iast one.
A ver si lo escribes menos oscuro que aquel del Renacimiento.
I was glad to say good-bye to that place - You ( unintelligible )?
Me alegraba despedirme de ese lugar
- That is ( unintelligible ). - Yes.
- Son todas sus cosas.
First touched by the fingers of the humble [unintelligible].
Descubierto por manos humildes mejor hubiera sido que no lo hubieran hallado nunca.
( Corry ) AND THAT'S THE STAR [unintelligible ]. THAT'S IN THE CONSTELLATION OF [ unintelligible].
Esa es la estrella "Betelgeuse".
left the city ( unintelligible ) cup final
Vamos, Sandy, dilo.
[unintelligible] She said my name. Did you hear that?
Ella dijo mi nombre. ¿ Oíste eso?
[unintelligible] ma'am?
señora?
[unintelligible] She says it would be delightful.
Ella dice que sería encantador.
Return nest. " Then it's unintelligible.
retorna al nido.
- ( Unintelligible )
- ¡ Hasta pronto!
- She will show up. - ( unintelligible ) sure
- Ella llegará ; estoy seguro.