Unrecognisable tradutor Espanhol
34 parallel translation
He's unrecognisable from his beatings
Y Swobota está desfigurado.
He was unrecognisable. Then all of a sudden he's horrible again
Parecía otro y, de pronto, tan mal como antes.
I knew that many of the dead were disfigured, unrecognisable.
Yo recordaba que muchos habían quedado totalmente desfigurados...
It was a disguised, unrecognisable voice.
Era una voz extraña, irreconocible.
You declared that only two nights ago Mrs Baumer was threatened in an old theatre of the city by two unrecognisable people and...
Peter, ha afirmado que dos personas amenazaron a Senõra Baumer... en un viejo teatro de la periferia de la ciudad...
We shall take on another form. Unrecognisable.
Nosotros adquiriremos otra forma irreconocible.
And within five days, he was dead - his body racked with pain and rotted into an unrecognisable mass of sores.
Cinco días después había muerto. Aquejado de terribles dolores, se convirtió en una irreconocible masa de llagas.
A man whose face is virtually unrecognisable.
Tiene la cara desfigurada.
The face is totally unrecognisable and, yes... skin has been removed from one of the bodies.
Los rostros totalmente irreconocibles, sí, la piel ha sido removida de uno de los cuerpos.
Unrecognisable.
Irreconocible.
You were cold... Unrecognisable...
Te mostrabas frío... irreconocible...
about other people and from another world. It's not so long ago... but we've all changed so much in so little time... that even my own family seems unrecognisable ).
.. de otra gente y de otro país y no han pasado tantos años..... pero todos hemos cambiado tanto en tan poco tiempo..... que hasta mi familia me parece irreconocible ).
.. unrecognisable from the harmonious, buzzing community of just 48 hours ago.
Ahora la célula está completamente indefensa para parar al ejército viral de inundar el tejido subyacente
When the body was found it was unrecognisable. Only the wedding ring and papers made identification possible.
Dice que cuando encontraron el cuerpo, era irreconocible... y que lo identificaron... gracias a la alianza de boda y a la documentación.
She's unrecognisable.
Está irreconocible.
Life would be impossible... and our world would be unrecognisable,
La vida sería imposible y nuestro mundo sería irreconocible.
You're unrecognisable.
Está irreconocible.
He claims his captors changed his appearance to make him unrecognisable.
Afirma que sus captores le cambiaron su apariencia para que no fuera reconocido.
The town has become unrecognisable.
Ya no reconozco la ciudad.
Within a few months, they're unrecognisable.
En unos pocos meses, serán irreconocibles.
It saw you as impure, the DNA is unrecognisable as Dalek.
Los vio impuros, el ADN no se reconoce como Dalek.
Cricoid cartilage crushed, thyroid cartilage unrecognisable, hyoid fractured, back of her skull shattered as he beat her head against the floor.
Cartílago cricoides aplastado, cartílago tiroides irreconocible, hioides fracturado, La parte posterior de su cráneo destrozada como si golpeara su cabeza contra el suelo.
And it's truly global in its scope, containing accounts of the caste system of India, rice cultivation in China and even a not unrecognisable account of England.
Y es verdaderamente global en su alcance, contabilizando noticias del sistema de castas de la India, el cultivo de arroz en China e incluso una no irreconocible noticia de Inglaterra.
Unrecognisable even to your own eyes.
Ni tú mismo te conoces.
His face was so badly pulped, he's unrecognisable.
Le han machacado tanto la cara que está irreconocible.
.. unrecognisable from the harmonious, buzzing community of just 48 hours ago.
.. irreconocible desde la armónica, clamorosa comunidad de hace apenas 48 horas.
Your poor face, it was unrecognisable after the fall.
Tu pobre cara, estaba irreconocible después de la caída.
I mean, it makes the face completely unrecognisable.
Es decir, tiene el rostro completamente irreconocible.
They get to a certain age, they become unrecognisable.
Llegan a cierta edad y se vuelven irreconocibles.
The wonderpus's strategy is to look so bizarre it is simply unrecognisable as an octopus.
La estrategia del pulpo es verse tan extraño, que resulte irreconocible como un pulpo.
Unrecognisable.
No la reconozco.
As it hardens, it chokes the brain, leaving him unrecognisable, even to himself.
Al endurecerse, asfixia al cerebro dejándolo irreconocible hasta para él mismo.
By the time the two of us are in the ground, this world will be unrecognisable.
Para cuando usted y yo estemos en la tumba, el mundo estará irreconocible.
Unrecognisable.
Janice.