Urgent tradutor Espanhol
7,415 parallel translation
It's urgent, all right?
Es urgente, ¿ vale?
Is it that urgent?
¿ Es tan urgente?
I think we should call him again, make it a bit more urgent.
Creo que deberíamos llamar de nuevo, para que parezca más urgente.
- He says it is urgent.
- Dice que es urgente.
It's urgent.
Es urgente.
Your message sounded urgent.
Tu mensaje parecía urgente.
Your call said it was urgent.
En su llamada decía que era urgente.
All right, look, have you checked all the hospitals, the urgent care?
¿ Comprobaste todos los hospitales?
He said it's urgent.
Dijo que era urgente.
Oh... Forgive me for the intrusion, but it's urgent that I speak with you.
Perdona la intrusión, pero es urgente que hable contigo.
No, but it's something equally urgent.
No, pero es algo igualmente urgente.
- And that it's urgent?
- ¿ Y que es urgente?
Doing so will infuse this hat with enough power to allow me to cleave myself from the dagger and then leave this town with my powers intact, a suddenly urgent undertaking.
Si lo hacemos, llenaremos el sombrero con poder suficiente... para poder liberarme de la daga... y luego irme del pueblo con mi poder intacto... Algo que de repente me urge.
Why? He just said that it was urgent.
- Sólo dijo que era urgente.
What is so urgent to make you finally unglue your ass from the couch?
¿ Qué es tan urgente para que se finalmente despegar el culo del sofá?
Because you made it sound urgent.
Porque lo dijiste como si fuera urgente.
Well, it is urgent.
Bueno, es urgente.
While Tripp tortured me for the names of your friends, I had a front-row seat to quite a few urgent phone calls and visits from mysterious right-hand men, many of whom were wearing uniforms not dissimilar to the one you've been traipsing around in.
Mientras Tripp me torturó para saber el nombre de tus amigos, yo tenía un asiento de primera fila para un montón de llamadas urgentes y visitas de misteriosos hombres de confianza, muchos de los cuales llevaban uniforme no muy diferente a la que has estado paseando alrededor.
- He says it's urgent.
- Dijo que era urgente.
- It isn't urgent?
- ¿ No es urgente?
- It's urgent that I get some distance from her.
- Es urgente que me distancie de ella.
Something urgent has come up.
Algo urgente ha llegado.
My lord, an urgent message.
Milord, un mensaje urgente.
Urgent news from Lord Condé and the search party.
Noticias urgentes de Lord Condé y la partida de búsqueda.
He said it was urgent.
Dijo que era urgente.
You've not responded to the I.V. antibiotics, so I would like to run a chest C.T. with contrast to determine which infection is most urgent.
No has respondido a los antibióticos intravenosos, así que me gustaría hacer un TAC torácico con contraste para determinar qué infección es más urgente.
It's marked "urgent."
Está marcado como "urgente".
The small crab's need to upgrade will be even more urgent by the time the next shell rolls ashore.
La necesidad de mejorar de los pequeños cangrejos será aún más urgente por el tiempo de la siguiente caída de conchas.
Uh, no, it's not urgent.
No, no es urgente.
She seems to have something urgent.
Parecía que era urgente.
The situation was urgent.
La situación era urgente.
Let's just say you did it because the situation was urgent, okay.
Solo digamos que lo hiciste porque la situación era urgente, bien.
Does it seem urgent?
¿ Parecía urgente?
There's nothing urgent to do.
No hay nada urgente que hacer.
Didn't I give you something urgent to work on this morning?
¿ No te di algo urgente en lo que trabajar esta mañana?
Something urgent has come up. I'll be back.
Tengo un negocio urgente, debo ir a encargarme de ello.
So I open his computer to check when his last meeting will be, and... this e-mail pops up... flagged urgent,
Así que abro el ordenador para comprobar cuando su última reunión será, y... este e-mail aparece... marcado urgente,
- Yes, please. It's urgent.
- Ahora, me imagino.
Urgent!
Urgente!
Okay. Instead of being "too complicated," let's try "too urgent."
En vez de decir "muy complicados", probamos con "muy urgentes".
This year too, there is an urgent need to find homes for immigrant children, with foster families across the country.
Este año también, existe una... necesidad urgente de encontrar hogares... para niños inocentes, con familias... de acogida a través del país.
It's urgent, please!
¡ Es urgente, por favor!
Fax for you. It's marked urgent.
Un fax para usted, está marcado como urgente.
It was urgent and confidential.
Era urgente y confidencial.
Um, I studied its flaws, its potential, its urgent needs.
Estudié sus fracasos, su potencial y sus necesidades más urgentes.
The urgent ones are on the right.
El montón a la derecha es urgente...
Leo, this is urgent.
¡ Léo, es urgente!
I hope you've wakened me for something more urgent than an old man's health.
Espero que me hayas despertado por algo más urgente... que la salud de un anciano.
I'm leaving I have some urgent -
Me voy. Tengo algo urgente.
- No, it's urgent.
- Es urgente.
for urgent work matters!
¡ Para un trabajo muy urgente!