Valuable tradutor Espanhol
6,923 parallel translation
I'm just gonna show you one slide here'cause Laura thought it was valuable, and I was talking about kind of how these, uh, capabilities ramp up in sophistication over time.
Voy a mostrarles una diapositiva porque Laura pensaba que era valiosa y yo hablaba sobre cómo estas capacidades aumentan en sofisticación con el tiempo.
These books are too valuable to leave to those monsters.
Estos libros son demasiado valiosos para dejárselos a aquellos monstruos.
- The ledger. - Which is apparently more valuable than the millions in assets they left lying in that Vault.
- El que aparentemente es más valioso que los millones en bienes que dejaron tirados en el bóveda.
He was fulfilling a very valuable and important function, which was to give anonymous the legitimacy it needed.
Él estaba cumpliendo una muy valiosa e importante función, que era dar anónima la legitimidad que necesita.
The one that was stolen had been on loan from the Santa Caterina Church in Pisa, and it was, by far, the least valuable.
El que fue robado había sido cedido por la iglesia de Santa Catalina en Pisa, y fue, con diferencia, el menos valioso.
It's teaching her valuable people skills.
Está enseñándole habilidades sociales muy valiosas.
And he teaches us a very valuable lesson : that he can still light up, get active for what is just a wasteland.
Y nos enseña una lección valiosa : que aún se motiva y es activo en ese erial.
But the idea of your witness could be immensely valuable.
Pero la idea de su testigo puede ser inmensamente valiosa.
Perhaps they're so valuable that Tomas is willing to betray a client and kill his teammates just to keep them.
Puede que sean tan valiosas que Tomás esté dispuesto a traicionar a un cliente y a matar a su compañeros solo para quedárselas.
Because no matter how painful they are, they are our most valuable possessions.
Porque no importa que tan dolorosas sean, ellos son nuestra más valiosa posesión.
We've just lost some valuable time.
Acabamos de perder un tiempo valioso.
Well, information like that on blue-chip companies could be very valuable to someone who knows how to leverage it.
Buen, ese tipo de información podría ser muy valiosa para alguien que supiera cómo sacar provecho de ella.
Well, that doesn't seem like a very savvy way to secure valuable information, especially for a tech guy.
Esa no parece ser una forma muy inteligente de proteger información valiosa, sobretodo para alguien de la tecnología.
This was dad's single most valuable possession.
Esto es la posesión más valiosa de papá.
Must be valuable if it was worth killing over.
Debe de ser valioso si merecía la pena matar por él.
Sacrifices we make for valuable intel, right?
Los sacrificios que hacemos para valiosa inteligencia, ¿ no?
Your work will be valuable.
Su trabajo será valioso.
He's proved to be a valuable ally during these uncertain times.
Ha probado ser un aliado valioso en estos tiempos inciertos.
Something valuable. All right.
Algo valioso.
They're not a waste of time, and you learn valuable lessons, even though they're dumb.
No son una pérdida de tiempo, y se aprende valiosas lecciones, aunque sean tontos.
If Rex stole something valuable from Weber's office,
Si Rex robó algo valioso de la oficina de Weber...
Or the rotating tie rack that helps a brain surgeon save valuable seconds, and, just maybe, a life.
O el estante rotativo de corbatas que ayuda a un neurocirujano... a salvar segundos valiosos y, quizá, una vida.
Maybe I am making a huge mistake, or maybe I got a very valuable piece of advice from myself about how to be happy and I intend on taking it.
Quizá estoy cometiendo un gran error, o quizá recibí un consejo muy valioso de mí misma sobre cómo ser feliz e intento seguirlo.
Sure, life is valuable.
Seguro, la vida es valiosa.
I deliberately saved you valuable time and energy.
Deliberadamente os salvé de un valioso tiempo y energía.
Can be very valuable. i feel like jon and jaclyn i feel like jon and jaclyn are very loyal people, but i'm
Baylor, un voto solitario puede ser muy valioso.
It's a shame I have to destroy what could have been such a valuable asset.
Es una pena que tenga que destruir lo que podría haber sido un activo tan valioso.
He's our valuable asset.
Él es nuestro activo valioso.
Something valuable could have been stolen and the police wouldn't necessarily know.
Podrían haber robado algo valioso y la policía no necesariamente lo sabría.
Much more valuable.
- Es mucho más valioso.
Everything I learn is valuable to me, to the job and to my partner.
Todo lo que aprendo es valioso para mí... para el trabajo y para mi compañero.
I'm more valuable to you as an asset than an embarrassment.
Soy más valioso para vosotros siendo un activo que una vergüenza.
You know, I've let football consume my life, and I fumbled what's most valuable to me, and now I'm stuck!
Lo sé, he estado dejando que el fútbol consuma mi vida, y he tirado fuera el balón más importante para mí, ¡ y ahora estoy atrapado!
Was it valuable?
¿ Era de valor?
Then am I still valuable... to you?
¿ Entonces sigo siendo de valor para ti?
I've been using him as a source, and he's been incredibly valuable.
Lo estuve utilizando como fuente, y es increíblemente valioso.
We're wasting valuable time here, people.
Estamos perdiendo un tiempo valioso aquí, chicos.
Because Erin's job is on the line, and she is much too valuable to lose.
Porque el trabajo de Erin está en juego, y ella es demasiado valiosa para perderla.
I will have robbed them of something far more valuable than a bowl or tapestry...
Significa que le habría robado, algo mucho más valioso, que una vasija o tapíz...
If the answer is yes, we are the only intelligent civilisation in the galaxy, and that makes us indescribably precious and valuable.
Si la respuesta es sí, somos la única civilización inteligente en la galaxia, y eso nos hace preciosos y valiosos de manera indescriptible.
How we've discovered that we are an infinitesimal speck in a possibly infinite universe, and, in doing so, just how valuable we are.
Cómo hemos descubierto que somos un punto infinitésimo en un posible universo infinito, y, haciéndolo, qué tan valiosos somos.
And we got our first hints of our planet's true place in the cosmos when this desire to see things as they are was combined with the city's most valuable commodity.
Y tuvimos nuestros primeras pistas del verdadero lugar de nuestro planeta en el cosmos, cuando este deseo de ver las cosas como son se combinó con la más valiosa comodidad de la ciudad.
During the Renaissance, these craftsmen were so valuable to Venice that they were barred from leaving the city on pain of death.
Durante el renacimiento, estos artesanos eran tan valorados en Venecia que tenían prohibido abandonar la ciudad bajo pena de muerte.
And that makes us extremely valuable and worth protecting.
Y eso nos hace sumamente valiosos y dignos de proteger.
And because we're rare, we're valuable.
Y el ser unicos, nos hace valiosos.
It's a small price to pay for something so valuable.
Es un pequeño precio a pagar por algo tan valioso.
This has all been a game, and a colossal waste of the Constabulary's valuable time.
Este ha sido todo un juego, y una colosal pérdida del valioso tiempo de la Policía.
He understands that the evidence against him is compelling, and so he's prepared to offer a full confession, as well as other information he believes you'll find valuable.
Entiende que las pruebas que existen en su contra son convincentes y está preparado para ofrecer una confesión completa, así como otra información que cree que encontrarán valiosa.
Goodsell may have been valuable dead.
Goodsell podría ser valioso muerto.
But he was much more valuable alive.
Pero es más valioso vivo.
But it's not actually the most valuable of the maps that were taken.
Pero en realidad no es el mapa más valioso de los que se han llevado.