English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ V ] / Valuables

Valuables tradutor Espanhol

636 parallel translation
He took the briefcase, believing that it contained valuables...
Se apodera del portafolios, creyendo que contiene valores...
HAVE YOU LOCKED UP YOUR EMERALD NECKLACE AND YOUR OTHER VALUABLES?
¿ Ha guardado bajo llave su collar de esmeraldas... y sus otros objetos de valor?
Here are my documents and valuables
Aquí están mis documentos y objetos de valor.
All moneys and valuables which may come into our possession... shall be lumped together into a common fund... and from this fund shall first be taken the money... to fit, rig, and provision the ship.
Todo el dinero y los articulos de valor que adquiramos... se uniran en un fondo comun... y de este fondo primero se tomara el dinero... para mantener, equipar y aprovisionar el barco.
- Give the gentleman back his valuables.
Ahora, devuelva a los caballeros sus pertenencias.
I not only hid my valuables but I hid yours as well.
No sólo guarde mi dinero, sino tambien el tuyo.
Hide your valuables...
¡ Ocultar vuestro dinero...!
- To hide our valuables.
- Que escondamos nuestro dinero.
I wonder to whom my mother-in-laws valuables will belong now?
¿ A quién pertenecen en realidad ahora los objetos de valor de mi suegra?
You needs all your valuables to sell for that tax money.
Tendrá que venderlo para pagar los impuestos.
Is anyone present carrying more than 10 marks or plan to take out of the country any foreign money, gold, jewels, or any other valuables?
¿ Llevan más de 10 marcos? ¿ Oro, joyas o algo de valor?
That's where Miss Fiske keeps her valuables.
Es la caja fuerte.
It's full of valuables.
- Está lleno de cosas valiosas.
There are signs up all over the place, "Not responsible for valuables."
Hay carteles por todo el lugar : "No somos responsables por objetos valiosos".
I have some valuables I'd like to entrust to your care, sir.
Tengo unos objetos de valor que me gustaría confiarle, señor.
- I have a few valuables too, you know.
- Yo también tengo cosas valiosas, ¿ sabes?
One move and I shoot. Out into the road, all of you, and bring your valuables with you.
Salgan todos con sus pertenencias.
We take valuables, not human souls.
Cosas de valor, nada de gente.
Have you any stocks and bonds, real estate, valuables of any kind?
¿ Tiene acciones, bonos, bienes raíces, algún objeto de valor?
I mean there were lots of valuables as many churches used to have.
Es decir de valor hay otras cosas... candelabros.
- Just give me my valuables.
- Devuélvame la maleta.
- A couple of days ago, someone broke into Harwood Lodge... beat Mrs. Harwood into unconsciousness and made off with her valuables.
Hace días, se metieron a la Posada Harwood... golpearon a la Sra. Harwood y se robaron sus objetos valiosos.
Your valuables.
Sus valores.
I don't have any valuables.
Yo no tengo nada de valor.
Prepare the documents and valuables.
Preparen los documentos y objetos de valor.
My valuables?
¿ Mis joyas?
And here, why not a tramp? My horse and wagon. The wagon I loaded with valuables to ship out of town.
Un caballo y una carreta, mi caballo y mi carreta con los valores que iban a salir del pueblo.
All valuables must be turned over to us until you hit free side.
Los objetos de valor deben ser entregados hasta que salgas.
I don't like to be responsible for valuables.
No quiero hacerme responsable.
All valuables seized shall become common funds.
Todo lo que encontremos de valor lo pondremos en un fondo común.
It's just seeing the men go each time and looking after their valuables and letters...
Es ver cómo se van, quedarme cuidando de sus cosas y de sus cartas...
Are there valuables in the house?
¿ Hay objetos de valor en Ia casa?
Our residence and valuables will be confiscated.
El terreno y la casa están embargados.
CONFlSCATlON OF VALUABLES OF lSHUN, THE GREAT PRINTER
Por ello, se le castiga expulsándole de la ciudad y embargando... todos sus bienes, que pasarán a las arcas del Estado.
We've got to collect your valuables, you know.
Debemos quitarle sus pertenencias.
I was gonna put my valuables in it.
Iba a poner mis cosas de valor en ella.
You haven't got any valuables.
No tienes nada de valor.
There were some valuables in her purse.
Había algunos objetos de valor en su bolso.
We are not allowed to take valuables out of the country.
No podemos sacar objetos valiosos del país.
Well, I see he left some valuables, at least.
Vaya, al menos ha dejado algo de valor.
They borrowed money from back east and... pawned their valuables and gave it to me to invest in a wagon train load of supplies I've got coming in from St Louis.
Tomaron dinero prestado en el este y... empeñaron lo que tenían de valor y me lo dieron para que lo invirtiera en una caravana llena de suministros. Viene hacia aquí desde St Louis.
- More valuables for you. Free whiskey.
- Whiskey gratis.
Excuse me, did you have any valuables here?
Perdone, ¿ usted tenía en casa cosas de valor?
- Any valuables inside? - No.
- ¿ Hay algo en los bolsillos?
MONEY, GOLD, ORNAMENTS, ALL KINDS OF VALUABLES.
Dinero, oro, adornos, toda clase de objetos.
While going about my duties on the other side of the park, I noted some valuables that had gone astray.
Estaba de servicio en el parque y vi ciertos objetos de valor.
Valuables?
¿ Objetos de valor?
Only need to hand over their valuables.
Sólo entregar los objetos de valor. Quédese el pinta labios y el peine.
Take all valuables and evacuate the camp!
¡ Coged todo lo de valor y evacuad el campamento!
He kidnaps her on his raft that transports wood and valuables for the Pharaoh's new Treasury.
Se la lleva en una balsa, que transportaba madera y objetos de valor para la nueva cámara del tesoro del Faraón.
- He often carried things that way. - Valuables?
- ¿ Algo de valor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]