English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ V ] / Ventana

Ventana tradutor Espanhol

26,300 parallel translation
Well, if he did, it was in his pocket'cause he wasn't carrying anything when he went diving out that window.
Bueno, si lo hizo, fue en el bolsillo porque él no llevaba nada cuando él fue a bucear por esa ventana.
Not after that drop from Peter's window.
No después de que la caída desde la ventana de Pedro.
He went out the window.
Se fue por la ventana.
You can also see the moon through the window.
Porque puedes ver la luna a través de la ventana.
I'm sure you're the sort who takes a window at Tyburn for the pleasure of seeing someone choke to death?
Estoy seguro de que es el tipo que lleva una ventana en Tyburn por el placer de ver a alguien asfixiar hasta la muerte?
included this woman who found the naked boy outside of her bedroom window.
Entre los testigos, está esta joven, que vio al chico desnudo por su ventana.
Amy, come look out this window with me.
Amy, ven a mirar por esta ventana conmigo.
But you didn't even look out the window.
Pero ni siquiera miraste por la ventana.
I'll figure something out, I guess... but at least come over and look out the window with me.
Pensaré en algo, creo... pero al menos ven y mira por la ventana conmigo.
Amy, come have a look out the window with me.
Amy, ven a ver por la ventana conmigo.
Lock me in, I'll climb out the window.
Enciérrame y saldré por la ventana.
It's the perfect window.
Es la ventana perfecta.
Roper was found murdered over by that window.
Roper fue encontrado muerto cerca de esa ventana.
And drop it out the window.
Y arrójalo por la ventana.
But the Zal Bin Haasan case has opened a window of opportunity we must slip through with great haste.
Pero el caso Zal Bin Haasan ha abierto una ventana de oportunidad que debemos ubicar con gran prisa.
Crack a window.
Abre una ventana.
We are not pushing him out a window.
No lo vamos a tirar por la ventana.
The window won't even open all the way.
La ventana no se puede abrir entera.
Hey, shhh. Back window, now!
- Hey, shhh. ventana trasera, ahora!
Tell them you saw a shooter in the window.
Diles que viste un tirador en la ventana.
I told her I saw an old guy at the window.
Le he dicho que he visto a un tipo viejo en la ventana.
- Like someone knocking at a window.
- Como alguien llamando a la ventana.
Okay, I think you're all probably familiar with the old axiom, "Plans go out the window when the first shot of a war is fired."
Está bien, creo que ya todos probablemente conozcan con el axioma, "Los planes salen por la ventana cuando se hace el primer disparo de una guerra."
Through the window, I could see the whole thing.
Pude ver todo a través de la ventana.
It might help to open the window a crack?
Abrir la ventana ayudaría.
It's just because the window was open.
Es solo que dejé la ventana abierta.
That night I went back, I put a brick through the window, and took all the vegetables I could carry.
Esa noche volví, arrojé un ladrillo en la ventana y me llevé todos los vegetales que pude.
- Maybe he went out the window?
- Tal vez salió por la ventana.
This window is open.
Esta ventana está abierta.
And during that window, they can't be detected by security.
Y durante esa ventana, que no pueden ser detectados por la seguridad.
Stay away from the window.
Aléjate de la ventana.
There was a decal on the back window of the SUV...
Había una calcomanía en la ventana de atrás de la camioneta...
If the offender's from there, he's gonna be looking to get the windows fixed.
Si el delincuente es de ahí, va a estar buscando arreglar la ventana.
Would've come in in the last day or so to get his window fixed.
Habría llegado en el último día más o menos para arreglar la ventana.
Why are you still looking out the window?
¿ Por qué sigues mirando por la ventana?
Fourth against the window.
En la cuarta, en la ventana.
The driver didn't even make it out of the truck before he was shot through the window.
El conductor ni siquiera salió del camión antes de que le dispararan a través de la ventana.
Should have seen the look on your face when Jane jumped through that window.
Deberías de haber visto la mirada en tu cara cuando Jane saltó por la ventana.
I got a glimpse of myself in the window here, I thought I looked pretty tough.
Tengo un reflejo de mí mismo en la ventana de aquí, que pensé que se vería bastante duro.
Broken glass... from that window.
Los vidrios rotos... De esa ventana.
But sadie caught you spying in the window, didn't she?
Pero Sadie lo descubrió espiándola en la ventana, ¿ cierto?
She said she's sorry she lied. And then she just left out the window.
Dice que lamenta haberte mentido y se fue por la ventana.
I'm not allowed a computer, much less a window to the world.
A mi no me dejan ningún ordenador, y mucho menos ninguna ventana al mundo exterior.
Beam of sunlight comes through the window - and falls just a certain way.
Un rayo de luz a través de la ventana, entrando de un modo determinado.
And then I came round the back and smashed the window through.
Y luego di la vuelta y rompí la ventana.
And nobody could have entered or left by this window, hence why Astor had to smash the shutters in order to gain access.
Y nadie podría haber entrado o salido por esta ventana, de ahí el porqué Astor tuvo que romper las persianas para poder entrar.
And nobody could have entered or left via the window, which is why Astor smashed the shutters in order to enter.
Y nadie pudo entrar o salir por la ventana... - ya que Astor la rompió para entrar.
And it would have been impossible for anyone to have entered OR exited via the window.
Y habría sido imposible para cualquiera haber entrado o salido a través de la ventana.
We knocked on a window...
Llamamos a una ventana...
"A dark hair was recovered from the broken window, 18 inches long."
Recogieron un pelo oscuro de la ventana rota de unos 45 centímetros de largo.
Look out the window.
Mira por la ventana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]