English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ V ] / Verifying

Verifying tradutor Espanhol

149 parallel translation
Verifying the interior of the LCL tube.
Comprobando bomba de circulación de LCL.
Except a few parole violators and slightly shady characters... whose stories needed a lot of verifying.
Salvo quienes violaban su libertad condicional y los sospechosos... cuyas historias necesitaban mayor verificación.
But it's such high-level material that we have no means of verifying it.
Pero es asunto de tan alto nivel que no tenemos medios de comprobarlo.
I was only verifying he was here.
sólo Lo estaba comprobando.
- They're verifying our identity.
- Verificación de identidad
A phone call from a frightened woman notating the arrival of an unidentified flying object then the check-out you witnessed with two state troopers verifying the event but with nothing more enlightening to add beyond evidence of some tracks leading across the highway to a diner.
el presente. Orden de eventos : una llamada telefónica de una mujer asustada, que descubre la llegada de un objeto volador no identificado. Y luego la comprobación que acaban de presenciar junto a dos guardias verificando los hechos, pero sin nada mas que añadir que la presencia de unas huellas que conducen a través de la carretera hasta un comedor.
MAN ON RADIO? Verifying previous plan.
Comprobando plan anterior.
Verifying Goldstone's report.
Verificando informe de Goldstone.
I'm sure somebody in your department is capable of verifying that signature.
Estoy seguro de que alguien en su departamento será capaz de verificar esa firma.
They have three cases reported. They're waiting for verifying blood tests.
Hay información de tres casos... esperamos los resultados de los exámenes de sangre comprobatorios.
We have no way of verifying that.
No hay manera de verificar esto.
Verifying the DLB as 1105.
Verificando la DLB ( Banda ) como 1105.
If we could find a verifying record or a description of any piece down there that makes it all worth a bloody fortune.
Si encontrásemos una relación o una descripción de todas estas piezas... entonces valdría una fortuna del demonio.
These incidents brought me to the next step in verifying this man's testimony.
Estos incidentes me llevaron al proximo paso : La verificacion de su testimonio.
Launch control is having trouble verifying mass acceleration.
El control de lanzamiento tiene problemas verificando la aceleracion de la masa.
I'll need a letter from your departments on official stationery verifying employment and something with a picture on it. No student IDs allowed.
Una carta de sus departamentos que verifiquen su empleo y un carné con foto, que no sea de estudiante.
Our NASA test director will be verifying...
El director de pruebas de la NASA verificará...
You'll be verifying his purchase orders pending my approval... and consulting with him on budget estimates.
Verificarás sus órdenes de compra para que yo las apruebe... y consultarás con él los presupuestos.
"Successful in verifying on three occasions the charges of bribery against James Hoffa."
He podido demostrar en tres ocasiones las acusaciones de cohecho contra James Hoffa ".
Failing that, they'll have to sign a sworn affidavit verifying you a citizen.
Si no, deberán firmar una declaración jurada verificando que eres ciudadana.
Verifying sensor calibration.
Verificando calibrado de sensores.
TheJSDF is currently verifying the location- -
El JSDF esta actualmente verificando la locacion...
10-4, this is Central verifying 10-31, 507 East 45.
Entendido, aquí Central verificando un crimen en progreso... 507 Este 45.
- l have no way of verifying that information.
- No tengo como verificar ese dato.
The experiment needs verifying.
El experimento necesita verificación.
Okay, I just need to see some picture ID and a doctor's note verifying that your cholesterol count is below 200.
De acuerdo, sólo necesito ver su identificación y un certificado que diga que su colesterol es menor a 200.
I turned over control of the turbolift without verifying his code.
Pasé el control del turboascensor sin verificar su código.
We have two individuals, each verifying the other's story.
Son dos individuos confirmando la versión del otro.
We're verifying the address right now.
Ahora comprobamos la dirección.
It registers on a piece of punch tape verifying you were here every hour.
Te registras en una pedazo de cinta para verificar que estes aqui cada hora.
I was up all night Verifying your test results, And every one of Our experimental protocols.
Estuve despierto toda la noche verificando los resultados de las pruebas, y cada uno de nuestros protocolos experimentales.
Verifying materialization sequence.
Verificar secuencia de materialización.
My lady, it will be the height of folly to let this child lead our army in the king's name without verifying her true motives.
My lady, seria una locura dejar que esa chiquilla dirija nuestro ejercito en nombre del rey sin comprobar sus motivos reales.
How about verifying that your nearly extinct cult was out in magnum force last night?
¿ Qué tal verificar que tu culto "casi extinto" estaba sin fuerza anoche?
The reference prints you asked for for Prudence Halliwell came out of her birth certificate from the archives, which I took the liberty of verifying through her DMV records.
Las huellas de referencia que pidió de Prudence Halliwell vinieron de su certificado de nacimiento que verifiqué en su expediente de tráfico.
Investigators are cautious about verifying these accounts... believing they'll learn more...
Los investigadores manejan cautelosamente la información creyendo que sabrán más...
I'm just verifying his account. You know how this works, Brass.
Sólo verifico su versión, ya sabe cómo es.
We have someone verifying the claims.
Tenemos que comprobar las denuncias.
Are we verifying exactly who was at the lab?
¿ Verificamos quién estaba en el laboratorio?
Verifying company / signature
Verificando firma
Big Eye verifying ballpark is clear. Over.
Gran Ojo verificando que el parque está libre.
Verifying touchdown of Snake Eater at LZ. Over.
Verificando llegada de Snake Eater en Z.A.
We have no way of verifying it.
No tenemos manera de verificarlo.
- Verifying now.
- Verificando.
- I'm not verifying anything.
- No voy a verificar nada.
We're verifying the data now. It looks legit. Legitimate.
Estamos verificando los datos en este momento, Señor pero parecen valer.
i believe you, and i'm sureandromeda is verifying your account even as we speak.
Te creo, y estoy seguro de que Andrómeda está verificando lo que cuentas mientras hablamos.
You didn't think I'd find out... you'd been calling England verifying my whereabouts.
Has llamado para comprobar mis antecedentes.
They're still verifying the ID of the microlight pilot.
Todavía están verificando la identidad del piloto del ultraligero.
But I wish you had informed me of it. I make a point of verifying all testimonies, however farfetched. I understand.
, ya... pero en ese caso, habría preferido que me hubieran informado por principio verifico todos los testimonios, hasta los más estrafalarios comprendido, pero...
TRS verifying target.
TRS verificando objetivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]