English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ V ] / Veronal

Veronal tradutor Espanhol

37 parallel translation
Veronal Film Co.
Veronal Film Co.
Veronal pills
Veronal
I gave her a tablet, a Veronal.
Le di una tableta, un Veronal.
Not even the Veronal can help me to sleep.
Ni siquiera el Veronal me ayuda a dormir.
In the morning, a cocktail, in the afternoon, a man, in the evening, veronal.
En la mañana, un coctel, en la tarde un hombre, en la noche, veronal.
Veronal to put Carl Andersen to sleep?
¿ Veronal para dejar a Carl fuera de combate?
VERONAL CAUTION :
FARMACIA BRITTON VERONAL :
Doctor! Since you diagnosed the cause of Ivy's death, as an overdose of Veronal, I hold you responsible.
Doctora, si ha diagnosticado que Ivy murió por una sobredosis de veronal, será Ud. la responsable.
You see, there was no Veronal in the mixture I prescribed for Ms. Ivy.
El medicamento no contenía veronal.
See the Veronal in the cabinet?
¿ Ve el Veronal en la vitrina?
Veronal, perhaps.
Tal vez Veronal.
She didn't take the Veronal to spite you.
Rosetta no se tomó el Veronal para contrariarte.
Poor dear architect, all that's left for you is Veronal!
Pobre arquitecto. Tendrás que tomar "Veronal".
I call it a tragedy when an eighteen-year - old takes Veronal!
¡ Lo llamo una tragedia cuando alguien con 18 años toma Veronal!
He actually took some veronal... bluffing suicide...
Y tomó algunas pastillas de Veronal. En resumen, un suicidio fingido.
I had confused the veronal with a laxative.
Confundí el veronal con un laxante.
You were given Veronal.
Le dieron Veronal.
She took veronal.
Se tomó veronal.
- Veronal.
- Veronal.
Veronal..
Veronal..
Your report will no doubt say an overdose of veronal.
Tu informe dirá, sin duda, una sobredosis de veronal.
I come home all altered, veronal volume to calm down, more sleeping... and more veronal, and a little more...
Llego a casa toda alterada, tomo veronal para calmarse, mas para dormir.. y mas veronal, y un poco mas..
Meet the matter, Jane return to the hotel room where to place a box of mother-of-Pearl with a bit of veronal, in the case of Carlotta makeup.
Al cumplir el asunto, Jane regresa a la habitación del hotel donde coloca una cajita de madreperla con un poquito de veronal, en el estuche de maquillaje de Carlotta.
Are already more than eleven, and Carlotta returns to the hotel proud of its successful imitation return to change of Jane clothing has served champagne she insists that deliver until you empty the bottle and Carlotta has consumed a lethal dose of veronal.
Ya son mas de las once, y Carlotta regresa al hotel orgullosa de su exitosa imitación se vuelven a cambiar de ropa Jane ha servido Champaña ella insiste en que brinden hasta que vacían la botella y Carlotta ha consumido una dosis letal de veronal.
An overdose of barbiturates is easier to deal with.
Un suicido fallido. Es más limpio el Veronal.
- Veronal, or something of the sort.
Veronal o algo parecido.
To make us think that Carlotta was taking Veronal?
Para hacernos pensar que Carlotta tomaba Veronal.
.. on and on about this play of his. One hour later, when she has returned home, the Veronal will have taken its effect.
Una hora después, cuando haya vuelto a casa, el Veronal le habrá hecho efecto.
She must have taken the Veronal on purpose.
Seguro que se tomó el Veronal a propósito.
And what was it?
- ¿ Y qué era? Veronal...
Veronal, I'd say. Some sort of sleeping draft, anyway, in his whisky.
Algún tipo de droga para dormir con el whisky.
An overdose of Veronal.
Una sobredosis de Veronal.
You shouldn't be afraid to use the Veronal to help you sleep.
No debería tener miedo de utilizar el Veronal para ayudarle a dormir.
The Veronal has reached her system sufficiently to depress her vital mechanisms.
Tomó el suficiente Veronal como para debilitar sus mecanismos vitales.
Veronal.
Veronal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]