English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ V ] / Vervain

Vervain tradutor Espanhol

242 parallel translation
It was vervain and mint.
Era verbena y menta.
Let me guess- - vervain in the necklace?
Déjame adivinar... ¿ Hay verbena en el collar?
Vervain in the necklace.
¿ Verbena en el collar?
- The vervain keeps me out of her head.
Bueno, la verbena me mantiene fuera de su cabeza.
Vervain could weaken him if he ingested it.
La verbena puede debilitarlo, si lo ingesta.
Vervain hasn't grown here since 1865.
- La verbena no crece aquí desde 1865.
Pouring yourself a drink then spiking the bottle with vervain.
Sirviendo tú mismo una bebida y luego poniendo verbena en la botella.
I've injected you with enough vervain to keep you weak.
Te inyecté suficiente verbena para mantenerte débil.
But you're not stronger than the vervain, and we both know it.
Pero no eres más fuerte que la verbena. Y ambos lo sabemos.
I'm full of vervain.
Estoy lleno de verbena.
- So it was your vervain?
- Así que fue tu verbena.
And now that the vervain has passed out of your system you won't remember what you're about to do.
Y ahora que ya no tienes verbena en tu cuerpo no recordarás lo que estás por hacer.
That necklace, it contains an herb called vervain.
Ese collar, Contiene una hierba llamada verbena.
That necklace contains an herb called vervain.
El collar tiene una hierba, verbena.
But if it's about the vervain...
Pero, si es sobre la verbena...
- You know about the vervain?
- ¿ Sabes de la verbena?
So you need vervain?
¿ Necesitan verbena?
- Thank you for the vervain.
Gracias por la verbena.
That necklace contains an herb called vervain.
El collar contiene una hierba llamada verbena.
I'm full of vervain.
Estoy llena de verbena.
I brought some vervain for, um, you and Jenna.
Traje un poco de verbena. Para ti y para Jenna.
- Vervain.
- Verbena.
Townspeople ingesting vervain. Well, that's inconvenient.
Que la gente consuma verbena es inconveniente.
I'm wearing vervain, Damon.
Yo uso verbena, Damon.
He bought large volumes of the vervain elixir.
Compró una gran cantidad del elixir de verbena.
Vervain.
Verbena.
I fed you vervain, hoping that it would expose her.
Te di la verbena con la esperanza de descubrirla.
You forgot the lesso about vervain.
Olvidaste la lección acerca de la verbena.
Vervain?
¿ Verbena?
You didn't invite me in, And you're serving vervain tea.
Tú no me invitaste a entrar y me sirves un té de verbena.
She has vervain.
ella tiene verbena
And everyone you've supplied with vervain.
Y todos a los que has suministrado verbena.
I'm gonna make an exploratory visit into town tomorrow to assess who's under the influence of vervain and who isn't.
Voy a hacer una exploración al pueblo a estudiar quién está bajo la influencia de la verbena y quién no.
Vervain on the ropes.
Verbena en la soga.
Tranquilizer darts filled with vervain.
Dardos tranquilizantes llenos de verbena.
There's vervain on the ropes.
Verbena en la soga.
How many of those vervain darts do you have left?
¿ Cuántos dardos con verbena te quedan?
We're stepping up security, giving the guards vervain to prevent this from happening again.
Aumentaremos la seguridad y daremos verbena a los guardias para impedir que vuelva a suceder.
I mean, I could compel him, but he's wearing vervain.
quiero decir, yo podria obligarle, pero el esta usando verbena
But you probably ingest vervain, so...
Pero tu probablemnte ingeriste verbena asi que...
You know, Damon hasn't fed me vervain in a while.
Damon no me ha dado verbena desde hace tiempo.
I'm vervain-free. So either kill me or compel me, because I don't believe it.
Así que mátame o hipnotízame porque no lo creo.
At that time, the sheriff's deputies will inject them with vervain and bring them here, where we'll finish them off.
Los delegados del alguacil les inyectarán verbena y serán traídos aquí donde los mataremos.
Remember, we don't know which of them ingests vervain.
Recuerden, no sabemos quien de ellos ingiere verbena.
Injecting vervain.
Inyectándoles verbena.
The only thing keeping them down is the vervain.
Lo único que los mantiene así es la verbena.
The vervain didn't affect you.
La verbena no le afectó.
Vervain is toxic to vampires.
La verbena es tóxica para los vampiros.
I mean, why vervain?
Quiero decir, ¿ Por qué verbena?
Vervain didn't, so they're not vampires.
La Vervena no, entonces no son vampiros.
- Vervain.
Verbena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]