Vfw tradutor Espanhol
96 parallel translation
This is the Filmore chapter of the VFW :
El capítulo Fillmore de M.P.B. :
Well, Corny, we'll be at the Parkville VFW...
Bien, Corny, estaremos en el Parkville VFW...
No, it's gonna take longer than that.
No tardaré mucho. Podemos parar en el local de la VFW.
We could just pull in here. The VFW?
Tienen servicio.
At a VFW mixer.
En una reunión de veteranos de guerra.
Well, V.F.W. Gives him insurance... but it don't cover what he really needs.
La VFW le da seguro, pero no cubre lo que necesita en realidad.
I got a buddy in the V.F.W. He's a locksmith.
Tengo un amigo cerrajero en la VFW.
- We're taking your parents to the big senior jamboree at the VFW!
- Llevaremos a tus padres al baile de jubilados en el VFW.
He's speaking at the VFW Hall tonight.
TABERNA DE HANK NASHUA, N.H. Hoy hablará en el Hogar del Veterano.
Good, then I need you to go down to the VFW and collect this much.
Bien, necesito que vayas donde los veteranos y cobres esta suma.
Well, it's sell the medals or lose the VFW.
Bueno, es vender las medallas o perder Veteranos de Guerra.
Welcome to the new VFW Headquarters, Hank's wife.
Bienvenida a la nueva sede de Veteranos de Guerra, mujer de Hank.
Those guys always have some kind of float in the parade... and I heard the landlord is having a heck of a time... renting out the VFW building.
Ellos siempre tienen alguna carroza en el desfile... y oí que el casero está teniendo problemas... para alquilar el edificio de Veteranos.
Well, I wanted to talk to y'all about joining the VFW.
Quería hablarles a todos acerca de unirse a los Veteranos de Guerra.
When me and TJ got home from the war, we went over to the Arlen VFW.
Cuando TJ y yo regresamos de la guerra, fuimos a los Veteranos de Arlen.
The VFW stands for Veterans of Foreign Wars not Reefer-Smoking Losers!
Somos Veteranos de Guerras Extranjeras, ¡ no débiles porreros perdedores!
As I was just telling my boy here, we think you are all... worthy to join the VFW and start paying dues immediately.
Y justo le decía a mi hijo que creemos que ustedes son... dignos de unirse a los Veteranos de Guerra y empezar a pagar enseguida.
The Arlen VFW has ignored us for 25 years.
Los Veteranos de Guerra de Arlen nos han ignorado durante 25 años.
As commanding officer of the local VFW post... I would be honored to have you fellas join our organization... on the one condition, that you stop all this goddang bawling.
Como comandante del puesto local de Veteranos de Guerra... sería un honor que os unierais a nuestra organización... con la única condición de que dejéis de chillar.
The VFW Hall they're using had a bomb scare.
El hall del VFW que suelen usar, podia tener amenaza de bomba.
But if you come back at noon, my daddy will be at the VFW in Potterville.
Pero si vuelve al mediodía mi papá estará en una reunión de Veteranos de Guerra en Potterville.
Her father's having lunch with his buddies at the VFW in Potterville around noon. She'll be alone.
Su padre estará en Veteranos de Guerra en Potterville cerca del mediodía.
And I found your father's name at the VFW post.
Y encontré el nombre de tu padre en la Asociación de Veteranos.
I'm gonna call my mom at work right now and tell her to book the VFW hall.
Quiero llamar a mi mamá al trabajo ahora mismo y decirle que reserve el salón de veteranos.
As far as I'm concerned, they play bingo at the VFW.
Por lo que sé, juegan bingo en el VFW.
Maybe in Philadelphia, tomorrow, after the VFW speech.
Tal vez en Filadelfia, mañana, después del discurso en la VFM.
You're going to get the Philadelphia Police Union's endorsement after the VFW speech tomorrow.
Tendrá el apoyo del Sindicato de la Policía de Filadelfia después del discurso de mañana.
You can't cancel the VFW!
¡ No puede cancelar lo de la VFW!
- If you cancel the VFW...
- Si cancela el VFW....
VFW says Vinick just cancelled tomorrow's speech.
La VFW dice que Vinick acaba de anular el discurso de mañana.
He cancelled the VFW?
¿ Ha anulado lo de los veteranos?
VFW's offering us the slot if we want it.
La VFW nos ofrece un hueco si queremos.
Why would he cancel the VFW?
¿ Por qué han cancelado al VFW?
There's nothing better than the VFW if you're a Republican.
No hay nada mejor que la VFW si tú eres un republicano.
No, I was not surprised that Santos's VFW speech was interrupted by applause 18 times.
No, no ha sido una sorpresa que el discurso de Santos a los veteranos... fuera interrumpido 18 veces por los aplausos.
I told the VFW today, "Keeping this country safe is my top priority."
Lo he dicho hoy en la VFW, "Mantener este país seguro es mi prioridad"
Vinick's killing our VFW coverage with his Mexican border junk.
Vinick ha tapado lo de la VFW con su número en la frontera mejicana
We'd run out of Kiwanis Clubs and VFW halls, but luckily, the one club in town, The Brewery, would let us rent the place out for $ 200 on Sundays, and do these little Sunday matinees.
No había un Kiwani Club ni salones VFW... pero por suerte, el único club nocturno de la ciudad, The Brewery... nos alquilaba el local por $ 200... Ios domingos, así que hacíamos pequeñas matinés. Como en CBGB's.
We lived in a mobile home park there just right behind the VFW.
Vivíamos en un parque para casas móviles justo detrás del VFW.
Well, i guess it's time to identify which warped rear-echelon asshole at the VFW bar where I drink thought something I confided about events in-country was worth abuse for the sake of a fucking chuckle!
Bueno, supongo que es el momento de que identifiques, al marine pervertido y gilipollas, de mi bar de veteranos, que pensó que merecía la pena descojonarseun rato, a costa de revelar la información confidencial sobre el país que yo le había confiado.
There's a hospital volunteer banquet. - At the VFW.
Habrá un banquete para recaudar fondos para el hospital, en el V W.
Do you still run the vfw?
¿ Todavía corre en el VFW?
According to the VFW, this is the place.
Según la asociación de ex combatientes, es aquí
The VFW Post up in Dubois is having a get-together tonight in honor of Chance.
La unión de veteranos en Dubois está en una reunión esta noche en honor a Chance.
My uncle said that old man, he spends every Friday night at the VFW.
Mi tío dijo que el viejo, pasa todos los viernes por la noche en VFW.
I will pick Christy up and we'll check out the VFW.
Iré a buscar a Christy... y le daremos un vistazo en el VFW.
The V.F.W. hall is booked till next June.
El VFW Hall está reservado hasta el próximo junio.
I hit it out of the park on karaoke night at the VFW.
La canto en las noches de karaoke en las reuniones de veteranos.
He's down at the VFW, blowing off steam.
Está en la Asociación de Veteranos, desahogándose un poco.
It will not be mistaken for a VFW parade.
Esto no será un desfile de veteranos.
The VFW?
¿ Los Veteranos de Guerra?