Vice president tradutor Espanhol
4,100 parallel translation
And we can't have a vice president who smokes.
Y no podemos tener un Vicepresidente que fuma.
Until I'm confirmed as vice president, security is at my discretion, is that correct?
Hasta que sea confirmado como Vicepresidente, la seguridad depende de mí, ¿ no es así?
Trust me or not, but I'm about to be confirmed as the vice president.
Confía en mí o no, pero estoy a punto de ser confirmado como Vicepresidente.
Which is why I'm promoting you to Executive Vice President of Video News.
Por eso voy a ascenderte a vicepresidente ejecutivo de Video News.
Which way is the vice-president's office?
¿ Por dónde es la oficina del vice presidente?
Bank of Shimla's youngest vice-president.
El vice presidenta más joven del banco de Shimla.
I want you to set up a meeting with the vice president so we can bring him up to speed on the transition, yeah?
Quiero que configura una reunión con el vicepresidente para que podamos ponerlo al Velocidad en la transición, ¿ no?
I wrote a letter to the vice president.
Le escribí una carta al vicepresidente.
Put in a call to the vice president.
Poner en una llamada a el vicepresidente.
That way, it's all your books are signed by the vice president.
De esa forma, todos sus libros están firmados por la vicepresidenta.
It's the vice president.
Es la vicepresidenta. - Hola, señora.
It's the Vice President of the United States.
Es la vicepresidenta de los Estados Unidos. - ¿ Hola?
Oh, thank you so much, Madam Vice President.
Muchas gracias, señora vicepresidenta.
Ladies and gentlemen, the vice president has to step out for a moment to take a phone call with a senator.
Damas y caballeros, la vicepresidenta tiene que salir por un momento... para atender la llamada de un senador.
Ladies and gentlemen, sadly, the vice president will not be back to finish the signing.
Señoras y caballeros, tristemente... la vicepresidenta no va a volver a terminar la firma.
- Madam Vice President.
- Señora vicepresidenta.
- Madam Vice President?
- ¿ Señora vicepresidenta?
I was gonna actually ask the vice president if she would like to say something.
De hecho iba a pedirle a la vicepresidenta... si le gustaría decir algo.
Vice President Selina Meyer!
¡ La vicepresidenta Selina Meyer!
- You won on education, we confirmed you as vice president.
- Tú ganaste en educación, te confirmamos como Vicepresidente.
So if I see you again, if I hear from you again, I'll not only contact the police, I'll let the vice president know what you're saying, and then you can deal with the Secret Service, too.
Así que si vuelvo a verle o escucharle, no solo contactaré con la policía, le haré saber al Vicepresidente lo que está diciendo, y entonces podrá lidiar con el Servicio Secreto también.
So nothing we need to report directly to the president or vice president?
¿ Entonces nada que informar directamente al Presidente o al Vicepresidente?
The vice president just assumed office.
El Vicepresidente acaba de aceptar su cargo.
But am I correct in assuming that your husband will be an active vice president?
¿ Pero me equivoco al asumir que su marido será un vicepresidente activo?
You see, I wanted a vice president who can manage Congress, not one who bites off more than he can chew.
Mira, quería un Vicepresidente que pudiera controlar al Congreso, no uno que mordiera más de lo que puede masticar.
- I need to prove what the vice president is capable of.
- Necesito probar de lo que es capaz el Vicepresidente.
According to Republican Senator Curtis Haas, one of the staunchest opponents of the entitlement amendment, the vice president is, quote :
De acuerdo con el senador republicano Curtis Haas, uno de los más firmes opositores de la enmienda a las prestaciones, el Vicepresidente está, cito :
Just today, under the leadership of Vice President Underwood, the Senate passed HR 934, along with an historic entitlement reform amendment.
Hoy día, bajo el liderazgo del Vicepresidente Underwood, el Senado aprobó la HR 934, junto con una histórica enmienda a la reforma de las prestaciones.
But the vice president and two dignitaries were on site
Pero el vice presidente y dos dignatarios estaban presentes
- I serve at the pleasure of the vice president.
- Estoy al servicio del Vicepresidente.
- Mr. Vice President.
- Sr. Vicepresidente.
There are advantages to being vice president.
Ser Vicepresidente tiene sus ventajas.
- Can we get audio from the vice president?
- ¿ Tenemos audio con el vicepresidente?
The vice president is quarantined in the Capitol and we have an exclusive.
El vicepresidente está en cuarentena en el Capitolio y tenemos una exclusiva.
The vice president can't rearrange his schedule for an interview.
El Vicepresidente no puede reorganizar su agenda para una entrevista.
Where you would meet the future vice president.
Donde conocería al futuro Vicepresidente.
I never dreamed he would become vice president, of course.
Claro que nunca soñé con que llegase a ser Vicepresidente.
And he will continue to do so as vice president.
Y lo seguirá haciendo como Vicepresidente.
And my husband is the vice president of the United States.
Y mi marido es el Vicepresidente de los Estados Unidos.
Mr. Vice President, do you have any idea how long...
Buen día. Señor Presidente, ¿ tiene idea cuánto durará...?
The vice president will be working from his room for the remainder of the day.
El Vicepresidente trabajará desde su cuarto por el resto del día.
Likewise, Mr. Vice President.
Igualmente, Sr. Vicepresidente.
- Thank you, Mr. Vice President.
- Gracias, Sr. Vicepresidente.
Do you want me to contact the vice president?
¿ Me contacto con el Vicepresidente?
Now, Mr. Vice President, we have a surprise for you today.
Sr. Vicepresidente, tenemos una sorpresa para usted.
Doug Stamper. I'm the vice president's chief of staff.
Doug Stamper, jefe de gabinete del Vicepresidente.
By "we" you mean the vice president.
- Con "nos" se refiere al Vicepresidente.
Do you have a message for the vice president?
¿ Tiene un mensaje para el Vicepresidente?
I'll ask you again. What is your message for the vice president?
Le volveré a preguntar. ¿ Cuál es su mensaje para el Vicepresidente?
As vice-president of the board you have the casting vote.
Tu posición de vice-presidente te da voz preponderante.
In the absence of a president, as vice-president my vote counts double.
En ausencia del Presidente y como Vice-Presidente, mi voto vale por dos.