Vodka tradutor Espanhol
5,332 parallel translation
Hunt Vodka?
¿ Vodka Cazador?
A blue lagoon is blue curacao and vodka.
Una laguna azul es curacao azul y vodka.
You can always count on 10 % being curled up in a ditch with the vodka bottle, huh?
Siempre se puede contar con que el 10 % esté acurrucado... en una zanja con una botella de vodka, ¿ eh?
- On the bottle of Mallow vodka.
- En la botella de vodka Mallow.
- That's how the vodka got in.
- Así es como introdujo el vozka.
Can he get me vodka or somethin'?
¿ Puede comprarme vodka o algo así?
I have Chernobyl potato vodka, standard-issue roofies,
Tengo vodka de patata Chernobyl Buenas noches, Cenicienta,
I bought you vodka.
Te he comprado vodka.
He's always stuck at work, it seems, these days, and here I am with the vodka I ordered for him.
Por lo visto estos días siempre está hasta arriba de trabajo, y aquí estoy con el vodka que pedí para él.
Pint of, er, Peroni, half of Pilsner... and a double vodka.
Una pinta de Peroni, media de Pilsner... y un vodka doble.
It's like a "Honey Boo Boo" vodka kool-aid.
Es como una especie de gelatina de vodka a lo "Honey Boo Boo".
Bottles of vodka.
Botellas de vodka.
Whereas normally if you give them vodka to drink...
Normalmente, si les haces beber vodka...
"Hey! I'm at a werewolf baby shower" "thrown by my werewolf brother,"
"Oye, estoy en un baby shower de hombres lobo organizado por mi hombre lobo hermano y me muero por un vodka con arándanos"
Keep his glass full, make every drink a double,
Haz que su vaso esté lleno, haz que cada bebida sea doble... y si pide agua, ponle vodka.
And if he orders water, put vodka in it.
¿ Por qué lo necesitas borracho?
I'll take an olive, floating in a glass of vodka.
Tomaré una aceituna, flotando en un vaso de vodka.
Uh, it's vodka and pickle juice.
Vodka con jugo de pepinillos.
VODKA'N DINKY. RICKY :
Vodka con cositas.
WELCOME TO THE GRAND OPENING OF THE DIRTY DANCERS, BROUGHT TO YOU IN PART BY ROC VODKA,
Bienvenidos a la gran inauguración de La Bailarina Caliente, gracias al patrocinio parcial de Roc Vodka, ¿ me entienden?
HERE, GIMME YOUR MONEY. I CAN SELL YOU ROC VODKA RIGHT HERE IN THE LINE UP.
Puedo venderles Roc Vodka aquí mismo en la cola.
JUST DON'T LET ROC PILE HIT ROCK BOTTOM, YOU MAN.
No dejes que Roc Vodka toque fondo, hijo de puta.
Come down in Sunnyvale Trailer Park and visit Dirty Dancer, where Roc Vodka in the tap, and you can get these girls to twerke you in your lap.
Vengan a La Bailarina Caliente en el Parque de Caravanas Sunnyvale, con Roc Vodka en el bar y estas chicas meneándola en su regazo.
T, I have not worked for months to make Roc Vodka a premium brand, so you can put a damper on the with a video upload with crabs in.
T, ¿ me entiendes? No trabajé meses para lograr que Roc Vodka sea una marca de primera para que después le bajen el nivel subiendo un video con ladillas, socio.
When Kaz and I started drinking together, our favorite vodka had these big angry bears on the label.
Cuando Kaz y yo empezamos a beber juntos... nuestro vodka preferido tenía unos osos enfadados en la etiqueta...
Pure as the driven, so we thought, until today, when he drinks a bath full of vodka and punches a policeman.
Puro como el agua, o eso creíamos, hasta hoy, cuando se bebe un lingotazo de vodka y agrede a un policía.
"I almost bought some vodka, but I thought it was a bit of a cliché."
"Estuve a punto de traer vodka, pero pensé que sería un cliché."
I... almost bought some vodka, but I thought it was a bit of a cliché.
Estuve... estuve a punto de traer vodka, pero pensé que sería un cliché.
I almost, uh... ( CLEARS THROAT ) I almost bought some vodka, but I thought it was a bit of a cliché.
Estuve... eh... Estuve a punto de traer vodka, pero pensé que sería un cliché.
- What about vodka?
- ¿ Y qué con el Vodka?
Vodka leads to pills and pills are not good for Mr. Happy Pants
El Vodka lleva a las pastillas y las pastillas no son buenas para el Sr. Pantalones Felices
If you call 18 bucks for a vodka soda free.
- Si 18 dólares por un vodka... -... con soda te parece nada.
Can we get a double vodka martini and a passionfruit whip for my father here?
¿ Puede darnos un martini doble de vodka y un poco de maracuyá para mi padre aquí?
Um, let's start with vodka.
Comencemos con un vodka.
A vodka martini, just a little bit dirty.
Un martini con vodka, con poco vodka.
Best vodka.
- El mejor Vodka.
Vodka-slurpee brain freeze.
Congelamiento de cerebro por granizado de Vodka.
I've got whiskey, beer, vodka.
Tengo whisky, cerveza, vodka...
I accidentally made this extra vodka tonic, heavy limes, three cubes, one straw, just the way you like it.
Por casualidad he hecho este vodka con tónica, limón, tres cubitos y pajita tal como te gusta.
I mean, he's got this insane house overlooking all of Hollywood with a vodka tasting room.
Él tiene una casa espectacular con vistas a todo Hollywood con un salón de prueba de vodka.
Premium vodka around the world.
Vodka premium de todo el mundo.
Hey, uh, can I get two drafts and a vodka tonic with lots of lime?
¿ Me pones dos cervezas y un vodka con tónica y limón?
Vodka soda with lime and a water with lime.
Vodka y soda con lima y agua con lima.
I didn't force you to drink so much vodka or to make out with that poster of "The Most Interesting Man in the World."
Yo no te obligué a que bebieras tanto vodka o que te liaras con ese póster de "El hombre más interesante del mundo."
Now, what self-respecting student voluntarily throws away perfectly good vodka?
Ahora, ¿ qué estudiante que se respete tira voluntariamente un vodka perfectamente bueno?
Vodka, rum, gin, or whiskey?
¿ Vodka, ron, ginebra o whiskey?
Uh... Vodka, rum, gin, or whiskey?
¿ Vodka, ron, ginebra o whiskey?
His brother and I spent a delightful evening sharing stories over a plate of meat jelly and half a gallon of vodka.
Su hermano y yo pasamos una tarde deliciosa compartiendo historias con un plato de carne en gelatina y casi dos litros de vodka.
It's two-thirds vodka.
Es vodka.
He's drunk a full bottle of vodka!
- ¿ Se ha bebido una botella de vodka?
We need a scotch and three vodka tonics, please.
Necesitamos un whisky escocés, y tres vodkas con tónica, por favor.