Waitin tradutor Espanhol
1,490 parallel translation
And maybe--just maybe- - She's been waitin'all year.
Y tal vez--solo tal vez- - ella lleve esperando todo el año.
They're waitin on a burger here.
Alli están esperando una hamburguesa.
I'm tellin'ya, they're just waitin'for us to jump ourselves, then they're gonna pick our asses off!
Teniente, hace un momento, le pateron El trasero a una unidad con todo y vehículo.
Waitin'for the moment You can get off your feet
Esperas el momento De poder sentarte
Had some real unfriendlies waitin'for me.
Tenía gente poco amistosa esperándome.
As-As I recall, uh, when I got home, Alice was waitin'for me, and I could tell from her eye that she'd had a little spat with Sam.
Verá, señora. Por lo que recuerdo, cuando llegué a casa... Alice me estaba esperando.
I mean, there's a world out there waitin'!
Ahí fuera hay todo un mundo.
There's a whole lot of wood waitin'out there, so let's get going.
Hay un montón de madera aguardando. Vamos a quemarla.
They're all in line waitin'for you. Can't you see?
Están todos en línea Esperando por ti ¿ No puedes ver?
No, I'm waitin for this bird.
Estoy fuera. No.
Only it seems a pity Brock insists on you waitin'a year to marry.
Es una lástima que Brock insista, que esperen un año para casarse.
# millions of people are waitin'on love # # and this is a song about people like us #
Millones de personas están esperando en el amor y ésta es una canción para personas como nosotros.
Oh, now, I've been waitin for that, Mrs. Fletcher.
Esperaba que dijera eso.
I've got another scientific equipment company lined up, just waitin to be cleaned out.
Tengo otra compañia científica esperando, hay que dejarla bien "limpia".
I think a man like you ought to have a lot a-waitin'back home.
Supongo que a un hombre como tú le debe esperar mucho en casa.
Fellas are waitin'.
Los chicos están esperando.
I'm busy. The guys are waitin'for me.
Los muchachos están esperándome.
Old painless is waitin'.
La Impaciente está esperando.
State Farm Road, No. 31, Tempe, Arizona. I'll be waitin'!
Calle State Farm No. 31 Tempe, Arizona. ¡ Lo espero!
I'll be waitin'.
Lo estaré esperando.
Most ways, the job was a lot like prison, except Ed was waitin'at the end of every day and a paycheck at the end of every week.
El trabajo era parecido a la cárcel, excepto que Ed me esperaba al final del día y el sueldo al final de la semana.
What are you waitin'for?
¿ A qué esperas?
So, what are we waitin'for?
¿ Y qué esperamos?
You know, waitin'tips and pushing'their hands away.
Esperando las propinas y apartando manos.
Katie, we'll be waitin'for you.
Katie, estaremos esperándote.
We're just waitin'.
Sólo estamos esperando.
They're waitin'for you down at the trailer, Gary.
Gary, te están esperando en el remolque.
- Waitin'.
- Esperar.
Come on. We're waitin'.
¡ Te estamos esperando!
I'll be waitin'for this to dry, all right?
Voy a estar esperando que esto se seque, ¿ está bien?
What are you waitin'for?
¿ A que estas esperando?
Who are we waitin'on? Kung Fu Joe.
- Oye, ¿ a quién estamos esperando?
I don't know why I'm still hangin'on, I'm still waitin'around.
No sé por qué sigo obsesionado, sigo esperando.
Quiet, invisible. Waitin'to make our move.
Estaremos en silencio, seremos invisibles esperando a dar un paso.
Dinner's waitin'for ya.
La cena está esperando por ti.
'Cause I'm waitin'for a better program that's on later.
Espero un mejor programa que comienza despúes.
And leave him waitin'out in the cold.
Y dejarlo esperando afuera en el frío.
What are you waitin'for? There's no damn key!
- No está la maldita llave.
Without it, we're just waitin for another developer's wrecking ball!
Sin él, estamos esperando que aparezca otra bola de demolición,
All of'em, just sittin there waitin'for customs.
Todos ellos estan sentados esperando por clientes.
YEAH, WELL, THEY'RE WAITIN'- - I GUESS THEY'RE TRYING TO GET YOU A BED,
Si, bien, están esperando- - Creo que están tratando de darte una cama,
We appreciate the dramatic pause, Leonard, but we're waitin for your answer.
Apreciamos la pausa dramática, Leonard pero esperamos tu respuesta.
They're waitin'for something funny!
¡ Ellos esperan algo gracioso!
Geez. We're waitin for a news update from a catatonic.
Cielos, esperamos noticias de un catatónico.
Hell, yeah, now. What do you think I've been waitin'around all day for?
Pues claro. ¿ Para qué llevo todo el día esperando si no?
All this waitin's drivin'poor Jerry Lee nuts.
Jerry Lee se está volviendo majara de tanto esperar.
I'm waitin for a friendly named Freddie.
Espero a un tal Freddie.
I been waitin'for this.
He estado esperando este momento.
But then I'll be back here waitin for you.
Estaré aquí esperándote.
I'm waitin'for you here, Cordell?
Te estoy esperando, Cordell.
Waitin'for the Deav.
Esperando a Deav.