Wapping tradutor Espanhol
58 parallel translation
Wapping.
¿ Wapping?
Wapping.
Wapping.
There can't be many George Barbors in Wapping.
No puede haber muchos George Barbor por aquí.
Poor old George Barbor down at Wapping.
El pobre George Barbor, el de Wapping.
- They went to Wapping because...
Sólo sé que han ido a Wapping porque mi marido...
Whats all this jabber-wapping when theress work to be done?
¿ Qué es tanto jaleo mientras hay trabajo?
And I'll see you hanging on Wapping Executional Dock beside him.
Le veré colgando en el muelle de las ejecuciones junto a él.
You'd be dancing daintily on air at Wapping.
Poneos en pie ahora mismo y brindad por el Rey...
and after a desperate chase up the river and the police launched Lestrade finally apprehended the missing soft of Wapping.
Nos perseguían río arriba cuando una lancha de la policía alcanzó a los bellacos cerca de Woping.
Little difficult to find do you know Southwark at all, opposite Wapping steps?
Es un poco difícil de encontrar. ¿ Conocen Southwark, frente a Wapping?
No, it's money, the watchword of Wapping.
No, por dinero, la consigna de Wapping.
It's a paradise compared to Wapping.
Es un paraíso comparado con Wapping.
- A town called Wapping.
- De la ciudad de Wapping.
And Wapping's just beyond that wood.
Y Wapping està tras ese bosque.
She's supposed to come from Westminster, not Wapping.
¡ Tú puedes decir lo que quieras, vienes de arriba!
The river boys are moving down from Wapping and Limehouse.
Los muchachos del río se están movilizando desde Wapping y Limehouse.
The cloth was stained with paraffin made only at Froggit and Froggit, located in Wapping in London, a dark and dangerous place, and I told him so in no uncertain terms!
La tela estaba manchada con parafina elaborada sólo en Froggit Froggit ubicado en Wapping en Londres, un lugar oscuro y peligroso ¡ y se lo dije sin titubeos!
- Wapping fans, trashed a nightclub.
- Fans del Wapping, destrozaron un nightclub.
You Wapping wankers!
¡ Son unos pajeros, Wapping!
- Come on, Wapping. Where are you?
- Vamos, Wapping. ¿ Dónde están?
CHARLIE : I've got some good stuff from the surveillance camera at Wapping.
Obtuve algo bueno de las cámaras de vigilancia en Wapping.
Wapping. "
Wapping. "
The Wapping squad's been blown out of court.
Al escuadron de Wapping lo volaron de la corte.
- Wapping. Wait a second.
- Espera un segundo.
Cab to Wapping, please.
Taxi a Wapping, por favor.
He's in a boarding house in Wapping.
Está en una pensión en Wapping.
We can still get to Wapping before them..
Voy a por un carruaje e iremos a por ellos.
Just got to get you across the Wapping Wall.
Sólo hay que cruzar Wapping Wall.
Wapping Wall, heading East.
Wapping Wall, dirección este.
Wapping Wall.
Wapping Wall.
The seventh girl you murdered, April 1888, they found her body under a bridge near Wapping.
La séptima chica que asesinaste Abril 1888, encontraron su cuerpo bajo un puente cerca de Wapping.
OK, we need to get to the Abraxon construction site in Wapping.
OK, necesitamos obtener el edificio Abraxon construction.
Wapping's the other way.
buscando otro camino.
There's a helicopter at a site in Wapping.
ahi hay un helicoptero en algun lugar.
Shop dummy was from a warehouse in Wapping.
El maniquí era de un depósito de Wapping.
He wants us to re-interview John Tudor and check out a company called Modular Health plc in Wapping.
Quiere que volvamos a ver a John Tudor y que compruebe una empresa llamada Salud Modular plc en Wapping.
Drowned aboard the steam launch, The Pride Of Wapping.
Ahogado a bordo del barco de vapor, The Pride Of Wapping.
The Pride Of Wapping?
¿ The Pride Of Wapping?
'Freelance journalist, William Kaye has been murdered'in a car park in Wapping in East London,'in what is being described by police as a gangland-style execution.
El periodista independiente William Kaye ha sido asesinado en un aparcamiento de Wapping al este de Londres, en lo que se ha descrito por la policía como una ejecución al estilo gángster.
Indeed, indeed. The Pride of Wapping, my daughter and I aboard, sank the 15th September.
Mi hija y yo nos embarcamos en el Orgullo de Wapping, que se hundió el 15 de septiembre.
"The finding of river corpses, or floaters as they are colloquially known, " whether of natural or unnatural origin, " is not an unusual phenomenon in the working life of Wapping's river police.
Los cadáveres hallados en el río, o flotantes como son conocidos coloquialmente, ya sean de origen natural o no, no es un fenómeno insólito en la actividad profesional de la policía fluvial de Wapping.
"Mr Marlott, formerly of Wapping, currently of Bow Street, " may have answers to some or all of these questions.
El Sr. Marlott, anteriormente de Wapping y actualmente de Bow Street, podría tener respuestas a algunos o a todos estos interrogantes.
So we're gonna get this down to a lab in Wapping.
Así que vamos a llevar esto a un laboratorio en Wapping.
You accompanied my patrol on your visit to Wapping last year, sir.
Acompañó a mi patrulla en su visita a Wapping del año pasado, señor.
Remove yourself from Wapping to Bow Street Magistrates and find yourself new accommodation.
Trasládese de Wapping a Bow Street Magistrates y encuentre un nuevo alojamiento.
- Go back to Wapping.
- Regresa a Wapping.
The moment I believe you are no longer necessary to this endeavor, you go on that ship, that ship turns back for London, and soon thereafter, you swing over Wapping.
En el instante que crea que ya no es necesaria para esta empresa, irá a ese barco, ese barco pondrá rumbo de vuelta a Londres, y poco tiempo después, estará colgada en Wapping.
Have it rowed to Wapping Wall by a skeleton crew.
Haz que lo lleven hasta Wapping Wall con la mínima tripulación.
" The Good Hope was taken to Wapping Wall for an unannounced inspection of its hull for short measure of tar, in case of fraudulent accounting by the ship fitters,
" El Good Hope fue llevado a Wapping Wall para pasar una inspección sin previo aviso de la cantidad de brea en su casco, en caso de fraude por parte de los astilleros,
- Wapping.
A Wapping.
No.
Ahogado a bordo del barco de vapor, The Pride Of Wapping. No.