English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Warlord

Warlord tradutor Espanhol

505 parallel translation
Well no one is going to change how a warlord thinks.
Pues nadie podrá hacer cambiar de opinión a un tirano como él.
A warlord who shoots people in the face
Un tirano dictador que le dispara a la gente en la cara.
the American warlord Brigham Young!
el señor de la guerra estadounidense Brigham Young!
My name is Elder Warlord
Mi nombre es Elder Dictador.
He's a playboy from town, his uncle is a big warlord!
... ¡ Es un playboy de la ciudad, su tío es un gran jefe militar!
"If your warlord uncle didn't take us escape from China, we wouldn't have seen this fancy performance."
Si su tío el jefe militar no nos hubiera llevado fuera de China, no habríamos visto esta interpretación fantástica...
Why, he's the warlord of this province, and a swell guy to do business with.
- Es el caudillo de esta provincia... y un gran tipo para hacer negocios.
Well, we have a chief, a warlord.
Tenemos un jefe, un caudillo.
I want to look up your warlord.
Quiero ver a su caudillo.
Said the drama that you played, scolded the warlord and the duke Said that it is to scold them while scold the warlord and the duke It's to scold my father
Dijo que durante tu actuación, cuando regañabas al duque y al señor de la guerra, era tu manera de reprender a mi padre.
At the same time, the warlord aspect also doubted that he is a revolutionary party
Además, el caudillo local cree que está con el Kuomintang.
a warlord who heralded the military glory of our Motherland throughout the Orient and the Occident, the first ruler who, in order to reach these great goals, had crowned himself Tsar of All the Russias.
Habla del adalid que enalteció nuestra fuerza militar tanto en oriente como en occidente. Habla del soberano que por primera vez, lució la corona del zar de todas las rusias.
In the mountains, there's a warlord named Yang, We're sitting on the edge of his territory.
Hay un guerrero, Yang, estamos en el límite de su territorio. ¿ Le habló el obispo de él?
I was picked up in the mountains by a warlord named Mieh Yang.
Me recogió un señor de la guerra llamado Mieh Yang.
Even the Emperor was once nothing more than a provincial warlord
Al fin y al cabo, el emperador no tiene el poder. Sólo es una marioneta.
It is your mission, gentlemen, to demonstrate to the Japanese people that even their warlord's private lake is fair fishing for the American Navy.
Su misión es demostrar a los japoneses que la marina americana puede librar la batalla en cualquier parte.
Renegades. Chinese troops of a warlord. Holed up across the Chinese border.
Renegados chinos, que están a lo largo de la frontera china.
And I, sir, must insist that these warrants were misused by a warlord who took it upon himself to kill Americans.
Y yo debo insistir en que esos decretos fueron mal usados por un señor de guerra quien decidió matar americanos.
Do you know the tale of the warlord?
¿ Conoce la historia del gran señor de la guerra?
Smart man. He was a top warlord in that gang.
El tipo era astuto, era uno de los jefes de la pandilla.
My companions are the Lady Ping-Cho and the Warlord Tegana. We travel to Shang Tu.
Mis compañeros son la señorita Ping-Cho y el caudillo Tegana.
It just stands there like a warlord's tomb on one end.
Se paró allí como la tumba de un caudillo cuando muere.
The Warlord Tegana is a special emissary, from the camp of the great Mongol Lord Khan Noghai, who has been at war with Kublai Khan.
El Caudillo Tegana es un emisario especial del campo del gran señor mongol Khan Noghai, que ha estado en guerra con Kublai Khan. Hmm, sí...
But today, 30 years later, the enemy is a warlord without a country a precise militarist, intelligent, ruthless, and deadly with an army of escaped criminals, riffraff.
Hoy, 30 años más tarde, el enemigo es un señor de la guerra sin patria un militarista concreto, inteligente, despiadado y mortífero con un ejército de criminales y chusma.
Last night, at Wanxian up the gorges of the Yangtze, two British warships fought with the local warlord.
Anoche, en Wanxian, remontando el Yang-Tsé, dos barcos británicos se enfrentaron al caudillo local.
Our government has decided for now not to treat fighting between Chiang Kai-shek and the other warlords as just another warlord squabble.
Nuestro gobierno ha decidido no considerar la lucha entre Chiang Kai Chek y los otros caudillos como un pequeño conflicto interno más.
Have you ever cared for Chinese women raped and butchered by the warlord troops you favour with your treaties?
¿ Le han preocupado alguna vez las chinas violadas por las tropas del caudillo al que favorecen?
The warlord, who monarchs and presidents... place next to their wives.
El señor de la guerra, que monarcas y presidentes... sientan al lado de sus esposas.
This is Zu Wen, warlord of Bianliang City.
Es Zhu Wen, señor de la guerra de Bianliang.
Our Black Crow army is everywhere on both sides of the river. Bain Liang isn't far away It's warlord Zhu Wen invited us to Bianliang for meeting.
Bianliang está cerca, y el señor de la guerra Zhu Wen nos ha invitado a visitarle.
Jin Si was promoted as governor. Cun Xiao a warlord now.
Ching Szu es ahora gobernador... y Tsun Hsiao, señor de la guerra.
Bullshit, he's a warlord of the kingdom, if you attack his city,
- ¡ Tonterías! Bianliang es una ciudad real, atacarla es un grave error.
In due course a warlord was sent to destroy the Fukien temple.
Por eso enviaron a un caudillo a destruir el templo de Fukien.
And with the aid of a traitor and the big cannon of the warlord the temple was destroyed.
Y con la ayuda de un traidor y el gran cañón del caudillo destruyeron el templo.
Who is this warlord that has destroyed a Shaolin temple with a cannon?
¿ Quién es el caudillo que destruyó un templo Shaolin con un cañón?
What will the warlord do if we provide refuge?
¿ Qué hará el caudillo si los refugiamos?
There are troops of Warlord Sing Lu Chan in the bluff behind us.
Hay soldados de Wing Lu Chan en el risco detrás de nosotros.
Troops of the warlord were lying in wait hoping to be led to Tamo's lair.
Los soldados del caudillo aguardaban ser guiados hasta la guarida de Tamo.
And when the warlord's men found the three peacefully at their meditation he ordered them destroyed.
Y cuando los hombres del caudillo encontraron a los tres meditando les ordenaron que los mataran.
And we are told, this was done by the warlord called Sing Lu Chan?
Nos dijeron que fue obra del caudillo Sing Lu Chan.
As they buried their dead and went to the bottom of the mountain what they could not have known was that the warlord's Captain Shun Low would be waiting, ready to destroy them.
Mientras sepultaban a los muertos y descendían de la montaña no podían saber que el capitán Shun Low los esperaba, listo para matarlos.
It is Shun Low, Warlord Sing's first officer.
Es Shun Low, oficial primero del caudillo Sing.
There are over 1000 men under the warlord's command.
El caudillo tiene más de mil hombres a su mando.
What is the warlord to you?
¿ Qué significa el caudillo para ti?
I wish to be free of the warlord.
Quisiera liberarme del caudillo.
The warlord will be pleased.
El caudillo estará encantado.
Meanwhile, the warlord took to the field in force.
Mientras tanto, el caudillo convocó a todos sus hombres.
The Warlord Sing knew the value of his two prisoners.
El caudillo Sing conocía el valor de ambos prisioneros.
And so the young Shaolin monk, wise in the ways of our order took his prisoners and walked them boldly through the heart of the enemy camp under the very nose of the captain of the warlord's forces himself.
Y así el joven monje Shaolin, experto en nuestras costumbres tomó a los prisioneros y caminó a través del campo enemigo bajo la nariz del capitán de las fuerzas del caudillo.
With the warlord's forces almost upon them and Master Po grievously injured the circumstances called for desperate measures.
Con las fuerzas del caudillo casi sobre ellos y el maestro Po muy herido las circunstancias requerían medidas desesperadas.
Warlord!
¡ Señor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]