English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Waterford

Waterford tradutor Espanhol

136 parallel translation
- It's Waterford, isn't it?
- Es Waterford, ¿ cierto?
He said he worked on the paper over in Waterford.
Dijo que trabajaba en un periódico de Waterford.
Waterford, Connecticut, was that town I couldn't think of.
Waterford, Connecticut, esa era la ciudad que no lograba recordar.
He pitches for the Waterford County Tigers.
Juega en el equipo de béisbol del condado.
- Waterford crystal
Cristal auténtico.
A representative of the Concerned Travelers'Society named Ralph P. Waterford.
Un representante de la Asociación de Ayuda a los Viajeros llamado Ralph P. Waterford.
There's a Ralph P. Waterford known in Taiwan as the secretary-general for the World Campaign Against Communism, Inc.
Hay un Ralph P. Waterford conocido en Taiwán como el Secretario General de la Campaña Mundial contra el Comunismo.
All that Waterford Crystal I borrowed... from Universal premiere at the Sheraton Hotel.
Ese Cristal Waterford que pedí prestado del estreno de Universal en el Hotel Sheraton.
He doesn't have to be on display for the entire community of Waterford.
No puede dejarse ver ante toda la comunidad de Waterford.
- Waterford.
- En Waterford.
He was shot resisting arrest near Waterford... where he had stolen a car, and was attempting to flee.
Recibió un disparo cerca de Waterford, donde había robado un coche e intentaba huir.
- lt's not Waterford.
- No será Waterford.
Yes, I should make it clearer than a Waterford bedpan that he is not my Mr Dalliard.
Sí, debería dejarlo más en claro que un orinal de Waterford que él no es mi Sr. Dalliard.
I'll make sure she puts it in some Waterford for you.
Me aseguraré que la coloque en un recipiente de cristal Waterford.
Yes. waterford Snakes.
Plumas Serpiente de Waterford.
Oh, yes, the one I wasn't invited to but my Waterford punchbowl was.
Sí, a la que no fui invitado pero sí a mi ponchera.
Waterford Snakes.
Plumas Serpiente de Waterford.
What the hell are you doing? That's Waterford.
Que demonios haces, eso era valioso
Gerry how did one of my Waterford crystal brandy glasses get into the laundry basket?
Gerry ¿ cómo llegó una de mis copas de brandy al cesto de la ropa sucia?
And what is this smashing little item? Waterford. Hand it here, duckie.
cariño.
'The Waterford Mill, built 1825. Long a tourist attraction.'
"El molino de Waterford, construido en 1825, atracción turística".
You have to plan for a Waterford that does not exist at this moment.
Deben planificar un Waterford que no existe por ahora.
- Waterford, Vermont.
- Waterford, Vermont.
Waterford, Vermont.
- Waterford, Vermont.
Everyone goes to Waterford, Vermont.
Todo el mundo a Waterford, Vermont.
-'Suspicion of arson. The fires, believed set by a teenager... were the inspiration for the Waterford Huskies.'
- "Estos incendios, al parecer obra de un adolescente perturbado, fueron la inspiración para los Huskies de Waterford".
Waterford historic firehouse, 1851.
El histórico parque de bomberos de Waterford, 1851.
No, he doesn't want to work out with the Waterford Huskies.
No quiere entrenar con los Huskies de Waterford.
The original kitchen burned in 1960, as part of a spate of suspicious fires which lead to the inspiration of the formation of the Waterford Huskies.
La cocina original se quemó en 1960, en una racha de incendios sospechosos que inspiraron la formación de los Huskies de Waterford.
The Waterford Merchant's Association demands through me, as their council... five percent of the movie profits... as geared to the most favorable definition of profits... - of either the producer...
Exigo, en nombre de la Asociación de comerciantes, un 5 % de los beneficios de la película en su acepción más favorable, bien los beneficios de...
Start back up the Waterford Sentinel.
Volver al publicar el Waterford Sentinel.
Waterford Sentinel?
¿ El Waterford Sentinel?
'The Waterford Sentinel, the voice of the mountains.'
"El Waterford Sentinel, la voz de las montañas".
The sleepy town of Waterford, Vermont, where movie star, Bob Barrenger... fresh from his troubles with the law last year, is again in hot water... involved in a car crash with a very young woman.
El pueblecito de Waterford, Vermont, en el que la estrella Bob Barrenger, tras sus problemas con la ley, vuelve a estar metido en un lío por un accidente de coche con una mujer muy joven.
Gave rise to the Waterford Huskies.
Que dio lugar a los Huskies de Waterford.
ln a Waterford Crystal flute.
En copa alta de cristal Waterford.
This is not counting the months he's spent making eyes at her across every crowded room in the County Waterford.
Sin contar los meses que ha pasado observándola de camino a Waterford.
On the Hillside Academy team, we have Brad Langford and Nancy Waterford.
En el equipo de Hillside Academy, Brad Langford y Nancy Waterford.
The chap who used to own the house, a Sir Michael Waterford.
El propietario de la casa, un tal Sir Michael Waterford.
You and Waterford.
Tú y Waterford.
He's at the Waterford Institute.
Él está en el instituto Waterford.
"Waterford w-collection 11 inch spire stem vase".
"Coleccion W de Waterford, jarron con pie en espiral de 11 pulgadas."
My mom threw our last piece of Waterford at my dad last night... and it shattered where the Hopper used to hang.
Anoche, mi madre le tiró a mi padre la última pieza de cristal y se hizo añicos contra el cuadro de Hopper.
It's Waterford.
Es Waterford.
We had amazing trees- - uh, electric trains running underneath, Waterford icicles, you name it.
Tuvimos árboles increíbles.. .. trenes eléctrico corrían por debajo de ellos, nieve artificial.. .. había de todo.
Electric trains running underneath, Waterford icicles.
Con trenes eléctricos corriendo por debajo y carámbanos de Waterford.
'I'm so tense, I'm like Waterford crystal, I'll smash into pieces!
Estoy tan tenso, parezco cristal de Bohemia Me voy a romper en 1000 pedazos
It's made of Waterford crystal.
Es de cristal de Waterford.
That's right Molly you were born in Waterford, Vermont.
Correcto, Molly. Naciste en Waterford, Vermont.
My family having come from Kilmacthomas in the county of Waterford.
Mi familia procede de Kilmacthomas, Condado de Waterford.
I'm in...
- Waterford, Vermont.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]