English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Waverley

Waverley tradutor Espanhol

50 parallel translation
Arm in arm they were up the Waverley steps like two turtle doves.
Salieron de la estación Waverley del brazo, como unos tortolitos.
- I've come to see Mr Waverley.
Vine a ver al Sr. Waverley.
- I'm Waverley.
Yo soy Waverley.
Curiously enough, I think she was the reason he came here in the first place.
Curiosamente, Waverley creo que ella es el motivo de que viniera.
In the waverley novels Scott was constantly concerned to protect a way of life and aspirations within the necessary limitations Of the gothic novel.
Scott se preocupaba por proteger un estilo de vida... para preservar las tradiciones nacionalistas... dentro de las necesarias limitaciones de la novela gótica...
We spent a fortune proving the Waverley field geologically sound.
Gastamos una fortuna sondeando la geología del campo Waverley.
Oh, yes, the Waverley, 32-footer.
Oh si, el Waverley, 32 pies.
At Waverley Station.
En la estación Waverley.
Sir John Waverley.
Sir John Waverley.
Waverley? !
¡ ¿ Waverley?
John Waverley.
John Waverley.
Yes, of course I do, and I also have very good reason to believe that the girls who found themselves in the care of John and Jean Waverley were very fortunate to have done so.
Sí, claro que lo sé, y también tengo buenas razones para creer que las jóvenes que estuvieron al cuidado de John y Jean Waverley fueron muy afortunadas por eso. Bien, señor, seguiré su consejo.
That old school friend of yours who was staying up at Waverley Farm.
¿ Hayley algo? Hayley Simpson.
It's just I need her to vouch for John Waverley.
Es decir, todos creemos que es un hombre decente, pero...
Sir John was always taking pot shots at rabbits. Actually, it was John Waverley that we wanted to...
En realidad, era John Waverley de quien queríamos...
You really don't know him, do you? I mean, the idea of John Waverley laying a finger on anyone, especially the girls at the farm, is ludicrous.
Es decir, la idea de que John Waverley le ponga un dedo a nadie, especialmente a las chicas de la granja, es ridícula.
But John Waverley, he spoke up for me. And he did that, not because we were old pals or went to the same school, though we did.
Y lo hizo no porque éramos viejos amigos o fuimos a la misma escuela, aunque lo hicimos.
Instead of whingeing and whining, as most of us do, about kids that go off the rails, the Waverleys actually threw open their house to nine of them.
En lugar de protestar y gemir como la mayoría de nosotros, sobre los chicos que están en la calle, los Waverley realmente abrieron su casa a nueve de ellas.
And John Waverley?
Oh, sí.
Did he ask you questions about Sir John Waverley?
¿ Le hizo preguntas sobre John Waverley? ¿ Jack?
With the help of John Waverley. His care for you, his belief... in you.
Su atención para ti, su creencia en ti.
And is this the way you repay him? Don't talk to me about what I owe John Waverley or his lady wife.
No me hable de lo que le debo a John Waverley o a su esposa.
John Waverley doing what he's done.
John Waverley haciendo lo que hizo. Quiero decir...
Mind you, you got Waverley wrong.
Eso sí, te equivocaste con Waverley.
Well, Waverly's football team was away,... so the lot was empty all weekend...
Bueno, el equipo de fútbol de Waverley jugó de visitante. El estacionamiento estuvo vacío todo el fin de semana.
Some 200 to 300 off-duty officers from the local Waverley Police Station were celebrating Christmas just one floor above.
Entre 200 y 300 oficiales fuera de servicio de la estación local de Waverly celebraban la Navidad en el piso de arriba.
And on Sundays, sometimes we would go to that brunch place in Waverley, and you would throw chickpeas at the ducks.
Y los domingos, a veces, íbamos a ese lugar para almorzar en Waverley, y le tirabas garbanzos a los patos.
"In a short time, he returned, and dismissed his attendants, excepting one, and intimating to Waverley that he must imitate his cautious way..."
En poco tiempo volvió " y despidió a sus acompañantes, excepto a uno, y dando a entender a Waverley... que debía imitar su cauteloso proceder..."
Dear Max, I'm so excited you've wroted back. I don't think my parents like you so from now on send stuff to my neighbour Len Hislop at 26 Lamington Drive, Mt Waverley.
Porque sentía que todo lo que capturase en ese momento, en cualquier momento de mi vida sería la última vez en que lo viese en esa misma forma.
Kendal Strickland vvasrft just the prettiest girl at I / Veverley Prep, she was a legend.
Kendal Strickland no solo era la chica más guapa de Waverley, era una leyenda.
We need that draft of Waverley 178.
Necesitamos el borrador de Waverley 178.
Having spent the summer outside Waverley Prep,
Después de pasar el verano fuera de la escuela,
Oh, this is kind of silly, but would you mind signing one of those Waverley Place books for me?
Ya sé que es una tontería, pero ¿ me firmarías un libro de Waverley?
Where are the Waverley Prep books?
¿ Y los libros de Waverley?
Sure, she'd think about Waverley from time to time.
Seguro, iba a pensar en Waverley de vez en cuando.
Edinburgh Waverley, this is Edinburgh Waverley.
Edinburgh Waverley, esto es Edinburgh Waverley.
Had a nosebleed at Waverley Station.
Me sangró la naríz en la Estación de Waverley.
Mostly one at 6th and Waverley.
Sobre todo iba al de la Sexta con Waverly.
A US military plane crash landed in Surrey this evening just missing Waverley Abbey.
Un avión militar estadounidense se estrelló en Surrey esta noche recién perdido en la Abadía de Waverley.
We are at impact site, 400m north of Waverley Abbey.
Estamos en el sitio del impacto, 400m al Norte de la Abadía de Waverley.
- Not now, Waverley.
- Ahora no, Waverly.
How did you get on with John Waverley?
¿ Cómo te fue con John Waverley? ¿ Qué tan bien lo conoce, señor?
Did you know Sir John Waverley is in line to be High Sheriff of Midsomer?
¿ Sabía que Sir John Waverley se encuentra en línea para ser Sheriff Superior de Midsomer? Sí. Lo sabía.
It's just that I have a little problem I need your help with.
Esa amiga tuya de la escuela que se alojaba en la granja Waverley.
Good, that means you can still get hold of her, yeah?
Sí. Sólo necesito que responda por John Waverley.
I took the can because it was my inquiry.
Pero John Waverley, habló por mí.
Does she?
¿ Lo hace? ¿ Y John Waverley?
But I thought, "You're the girl who'll make it through."
Con la ayuda de John Waverley.
People like John Waverley do.
La gente como John Waverley lo hace.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]