Welding tradutor Espanhol
295 parallel translation
You get my drift? And especially welding gear and blowtorches.
Sobre todo, la autógena y el soplete
We can think of a partial welding of the tear.
Podemos intentar una soldadura parcial del desgarro.
If the welding grabs, we can send air into the flooded room,..
Si la soldadura aguanta, podemos enviar aire a la cámara inundada,..
I see marriage as a sort of permanent welding... a growing together of two trees – in spite of anything my sister can demonstrate to the contrary – into a sort of permanent mess – mass.
El matrimonio es una fusión permanente, dos árboles que crecen unidos... por mucho que mi hermana me demuestre lo contrario...
With an idea for spot welding, he gave you an extra 500 man hours a month.
Tuvo una idea para soldar por puntos y te dio 500 horas hombre por mes.
And welding.
Y soldador.
Get some welding torches.
Traigan sopletes.
A cracked cylinder's no real problem... a simple welding job, if you have enough heat.
Un cilindro roto no es un gran problema. Puede soldarse bien con suficiente calor.
Welding is done with rays of the Sun.
La soldadura se realiza con los rayos del sol
WELL, IT'S A VERY, VERY FINE PIECE OF WELDING.
Se trata de un excelente trabajo de fundición.
My job is welding not carrying.
Mi oficio es soldador,... - no cargador.
Welding torches, steel cable, all the tools we need.
Soplete, cable de acero, herramientas.
You there, we need help with the welding.
Vosotros dos, a ver si podéis ayudarnos a soldar.
It's no good Tito, we'll need a welding torch to get inside this thing.
No está bien, Tito, vamos a necesitar un soplete de soldadura para entrar en esta cosa.
The welding of the casing must begin now!
La soldadura de la caja debe comenzar ahora!
- Welding.
- Soldar.
My dear young lady. Steady-state micro welding always creates more smoke than fire.
Mi querida señorita,... la micro-soldadura de estado inicial siempre crea más humo que fuego.
- Steady-state micro welding? - Yes.
- ¿ Micro-soldadura de estado inicial?
Buzz garage, repair Cars and welding.
Buzz garage, Reparación De Coches y Soldadura.
And my welding torch?
¿ Y dónde está mi soplete?
Why do you think we have your welding torch?
¿ Piensa que nosotros lo tenemos?
Because we no longer can continue mending, nor riveting, nor welding the aging machines and aging too, the curved backs of so many industrialists that have disgraced so many generations... but in trying to fill the pots,
Porque ya no podemos más seguir parchando, ni soldando, ni remachando. Ya las máquinas envejecieron y envejecen también las espaldas curvadas de tanto empresario que a través de tantas generaciones... sino que se trata de llenar las ollas, de poder subsistir, de poder resistir, de poder salvar esta actividad
or small-scale welding like jewelers.
o soldadura a pequeña escala para joyeros.
About all that came out of the mess was the invention of oxyacetylene welding, by a couple of frenchmen.
Casi lo único que quedó fue la invención de la soldadura oxiacetilénica, por un par de franceses.
Oxyacetylene welding ; well that turned out to be the most extraordinary thing of all.
La soldadura oxiacetilénica, bien, eso resultó ser la cosa más extraordinaria de todas.
- We just need to borrow your welding rig.
- Cooter, ¿ nos prestas tu equipo de soldar?
Like welding mowing machine teeth on the sides of a souped-up wrecker... and using it for an assault car.
Como soldar un aparato de podar al lado de un camión arreglado... para usarlo como un auto de ataque.
So I checked the welding X-rays.
Y controlé las radiografías de las soldaduras.
I found that some idiot phonied the welding X-rays.
Descubrí que un idiota falsifico las radiografías.
Nothung's fragments would defy his antics if only I could piece them together again. But welding that sword is beyond my powers.
¡ Con los restos de Notung no me desafiaría si yo pudiera soldar los sólidos fragmentos que mi arte no puede juntar!
Ever since I started on the assembly line welding door panels... I dreamed of having my name on the finest automobile ever built.
Desde que empecé en la línea de ensamblaje soldando paneles para las puertas he soñado con tener mi nombre sobre el mejor automóvil jamás construido.
Dear Mom, welding work, and suffer.
Querida mamá, trabajo de soldado, y sufro.
- Just welding up a little dinner, that's all.
- Soldando algo para la cenar.
My welding equipment uses acetylene gas, and the tanks are empty.
Mi equipo de soldadura utiliza gas de acetileno y los tanques están vacíos.
Electric arc welding.
Soldadura de arco eléctrico.
There's welding equipment in the back.
Hay un soplete en el cuarto trasero.
And that welding equipment?
¿ Ves ese soplete?
You mean like they use in a welding torch?
¿ Como el de los sopletes?
Lister, have you ever been hit over the head with a welding mallet?
Lister, ¿ alguna vez te pegado con un maletín?
Could I recommend a career in welding, perhaps?
¿ Podría recomendar una carrera en la soldadura, tal vez?
Didn't Uncle Louie get one of these just before that freak welding accident?
Ángel. Hola, hijo. ¡ Brian hijo!
Between fitting and welding, Jacquot's French teacher introduced him to classical music.
Entre ajustes y soldaduras, Jacquot descubrió la música clásica, gracias a su profesor de lengua.
Go ahead and stick that welding torch in my ear. We'll call it the end of a perfect day.
Si me metes el soplete por la oreja será el día perfecto.
Mr. Daumer you may deploy the welding crews and chop up broadway.
Sr. Daumer manda los equipos de soldar para cortar la avenida.
Pull four men off the welding crew to help tie up the sub.
Llévate a cuatro hombres que estén trabajando en la rampa.
I need a welding torch to play in this league.
Necesito un soplete para jugar en esta liga.
Just welding and earning money.
Soldando y ganando el dinero.
Welding team to sector three. And also, check that transducer coupling. Professor Omae of the National Institute of
Equipo de soldadura al sector tres. el doctor Omae hizo un importante descubrimiento.
Welding.
Trabaja todo el dia.
The welding equipment.
El soplete.
More welding rods.
A ver ese soplete.