English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Well spoken

Well spoken tradutor Espanhol

396 parallel translation
How well spoken he is!
¡ Qué bien habla! "
Well spoken, ma'am.
Bien dicho, señora.
- Well spoken, Wilderkin. Well spoken.
- Bien dicho, Wilderkin, bien dicho.
Ah, well spoken again, Wilderkin.
De nuevo, muy bien dicho, Wilderkin.
- Well spoken, son.
- Bien dicho, muchacho.
- Well spoken, Mr. Bellows.
- Bien dicho, Sr. Bellows.
- Well spoken, Sir Brack.
Bien dicho, Sir Brack.
Well spoken.
Bien dicho.
Well spoken, Artemisia.
Bien dicho.
Well said, well spoken!
¡ Muy bien dicho, así se habla!
- She's ever so well spoken.
- Habla como una universitaria.
Ever so well spoken.
Pues si es tan educada...
Well spoken professor but it's very hard to find paying patients...
¿ Y dónde encontramos a pacientes que paguen?
well spoken my brother, perhaps... there is no Time no Space no Death.
Bien dicho, hermano. Quizás... No hay tiempo...
Well spoken, son.
Bien hablado, hijo.
Well, why don't you answer when you're spoken to?
¿ Por qué no contestas cuando te hablan?
Well, I wouldn't have followed you if you had you spoken to me nicely, but the way you shouted at me, what do you expect?
Porque no fue amable conmigo y me chilla.
Well, I wouldn't, at least until I've spoken to her.
Yo hablaría antes con ella. ¿ Dónde estás?
Or at least if you have, you've never spoken of it. Lucy, haven't you perfectly well understood that I don't intend to go into a business or adopt a profession?
¿ Aún no has comprendido que no pienso dedicarme a ningún negocio ni a ninguna profesión?
Well, eventually, conceivably, we may be able to record and read the thoughts of every human brain without a word being spoken.
Bueno, tarde o temprano, seremos capaces de grabar y leer los pensamientos de todos lo humanos sin necesidad de que hablen.
Well, I suppose I should've spoken about all this before, but kids nowadays know so much, you know,
Bueno, supongo que debería haberte hablado antes de esto pero los críos de hoy en día saben mucho.
Well, I haven't spoken to her yet.
Bueno, no le he hablado todavía.
- Well maybe I shouldn't have spoken. But those fine ladies of mine had faith in you Mr. Hargraves.
- No debería haber hablado, pero esas buenas señoras mías tienen fe en usted.
You know perfectly well I won't have Queenie's name spoken in this house.
No quiero oír su nombre en esta casa.
Well, I've spoken my piece.
Bueno, yo ya he dicho mi parte.
Well-spoken.
Bien dicho.
Well, she's spoken to me.
Bueno, ha hablado conmigo.
Well, now that you ain't really spoken for... I'd be obliged if you'd think about marrying'up with me.
Ahora que resulta que no estás comprometido... te agradecería si consideraras casarte conmigo.
You don't know how well you've spoken.
Lo dices muy bien.
Well, spoken like a man!
¡ Bien! ¡ Así hablan los hombres!
Well spoken.
Nos matará a todos antes que lo alcancemos.
Well, it's maybe it's a blessing now that Father Chelan has spoken to you in that tone.
La verdad es que creo que ha sido una bendición,... que el Padre Chélan haya usado ese tono conmigo.
You gotta act gentlemanly and well-spoken. Show the girls you have some etiquette.
Portaos como caballeros y demostrad estilo.
Well, all right, but I've already spoken to the local television man about you. That charming Mr. Weeks.
Pero ya le hablé de ti al hombre de la televisión, ese encantador Sr. Weeks.
But, sirs, be sudden in the execution... withal obdurate, do not hear him plead... for Clarence is well-spoken and perhaps may move your hearts to pity if you mark him.
Pero señores, ejecutadlo con prontitud, inconmovibles, sin dar oído a sus súplicas, pues Clarence es un buen orador, y tal vez pudiera apiadar vuestros corazones si lo escucháis.
You've spoken well for the Indian... and through your subsequent actions have helped your fellow whites.
Ha defendido Ud. A los indios... y gracias a sus acciones posteriores, también a los blancos.
Aldo's often spoken well of you.
Aldo ha hablado siempre bien de usted.
I thought, correct me now if I'm wrong that something was spoken in this house about a fine I could not pay. Very well.
Creo, y corregidme si me equivoco, que hablabais de una multa que no puedo pagar.
The doctor is a serious man, well-spoken, perhaps he plans to marry her.
El doctor es un tipo serio, reposado. Se casará con ella.
Well sir, I've spoken to Captain Midgeley and we've agreed that I won't dispute the facts of the case.
No discutiré los hechos.
Well I've spoken to the 0.0.
Hablé con el coronel.
Well, how did she know we'd spoken to Susan?
¿ Pero cómo sabía que habíamos hablado con Susan?
You're well-spoken, but I don't get it.
Todo esto está bien, pero no le entiendo, padre.
Well, I've already spoken to our agent.
Ya he hablado con el agente.
That's well-spoken, son.
Muy bien dicho, hijo.
Amelia's spoken very well of you my dear friend.
Amelia me ha hablado muy bien de ti.
Yes, well the Professor's spoken for him.
Sí, bueno, el Profesor ha hablado de él.
Hear, hear! Well-spoken, bruce.
Bien dicho, Bruce.
He's well-dressed, well-spoken. A nobleman.
Está bien vestido, bien criado, un noble...
no, sir. Well, you've just spoken! oh, sorry, sir.
- Pues acaba de hablar.
Well-spoken, my son.
Bien dicho, hijo mío.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]