Well come on tradutor Espanhol
4,087 parallel translation
- Well, come on, then.
- Bueno, vamos, entonces.
Well, you won't see the world, but come on!
Bueno, no conocerán el mundo, ¡ pero vamos!
Well, come on, look.
Bien, vamos, mira.
"Has determined that the VC levels"... vinyl... well, come on.
"Han determinado que los niveles de VC"
Come on! The remodeling mission wasn't going well, but reinforcements had arrived...
La misión de remodelación no iba bien, pero los refuerzos habían llegado...
All right, well, come on.
Está bien, bueno, entrad.
Well, then, Mary, come on.
Bien, Mary, vamos.
Well, come on, then!
¡ Vamos!
Uh, well, since you're here, come on in.
Ya que estáis aquí, pasad.
Well, he is your brother. Come on.
Bueno, es tu hermano.
Well, come on, I mean, then the league standards... Not only are they unfair, but they're unconstitutional.
Bueno, vamos, digo que, entonces las normas de la liga... no solo son injustas, sino que también son incostitucionales.
- Well, I mean, come on.
Venga, vamos.
- Well, so am I, damn it. I mean, come on.
Bueno, y yo también, maldición.
Well, come on, buddy. I mean, Reagan?
Bueno, venga, tío. ¿ Reagan?
Hector, we might not know each other that well, but come on.
Hector, no nos conocemos tan bien el uno al otro, pero vamos.
Yes, well, come on, Kirby.
Sí, bueno, vamos, Kirby.
Well, come on guys, it's probably a Jewpacabra but this isn't definitive.
Bueno, vamos chicos, es probablemente una Jewpacabra pero esto no es definitivo.
Well, come on, we don't have a choice.
Vamos, no tenemos elección.
Well, come on in, Devil.
Adelante, Devil. Toma asiento.
Well, why don't you come on out here and we'll talk about that?
Bueno, ¿ por qué no sales aquí y hablamos al respecto?
Well, come on.
Bueno, vamos.
I did well on a few game shows, but I was very glad to come home.
Participé en algunos concursos, pero estaba muy feliz de volver a casa.
Well, that sounds like fun, but I don't know if my digestive track could handle it, plus, uh... I hate putting on shoes that a hundred other people have worn before me, you know- - oh, come on.
Bueno parece divertido, pero no sé si mi sistema digestivo puede aguantarlo, además, odio ponerme zapatos que otras cien personas han usado antes de mí, ya sabes...
Well, come on, Cooper...
Bueno, vamos, Cooper...
Well, look, we can, uh--we'll work on your follow-through when you come out next week.
Bueno, mira, podríamos... trabajar en tu respuesta cuando vengas la próxima semana
Well, actually it's a "Mommy and Me" class, but come on, I mean, huh, aah.
Bueno, en realidad es una clase para madres e hijas, pero vamos, osea...
Well, come on up here and take a look.
Bueno, ven aquí y echa un vistazo.
Well, come on, kids.
Bueno, venga, chicos.
Well, come on in.
Pues, entra.
Come on. Well, play hooky.
Bueno, haz novillos.
Well, as with all our employees she and I had a nice chat when she first joined us. Beyond that, I never had the privilege of getting to know her personally. - Come on, let's go.
Bueno, como con todos los empleados ella y yo tuvimos una buena charla cuando entró pero fuera de eso, no tuve el privilegio de conocerla personalmente.
Well, that sounds great, but I mean, come on.
Bueno, suena genial, pero venga ya.
Well, this is the one exception. Come on.
Bueno, esto es una excepción.
I live up on Main Street. Well, heck, me and the gang, we're gonna come down and come to the grocery store, the zero-packaging grocery- -
Bueno, diablos, yo y los chicos, bajaremos a la tienda, de cero empaques...
Well, come on, if it happened to you in the open sea, you don't get to tell us about it.
Pues anda, que te llega a pasar en altamar y no lo cuentas.
Well, come on. We'll probably never have a room like this again and we don't have to leave, not yet.
Quizá nunca tendremos una habitación como esta otra vez y no nos podemos ir, no todavía.
Well, come on, it wasn't all bad.
Bueno, vamos, no fue todo tan malo.
Well, come on, then!
Bueno, ¡ vamos, entonces!
Until the lights come back on, we might as well be back in grad school.
Hasta que la luz regrese... parece que tuviéramos que hacer el posgrado.
Well, come on, we're writers, right?
- Bueno, somos escritores, ¿ no?
Well, come on in. Wow.
Vamos, pasa.
Well, um, come on up.
Bueno, vamos arriba.
Well, I'm on a really fun date, but I guess I'll come right in.
Bueno, estoy en una cita muy divertida, pero supongo que tendré que ir para allá ahora mismo.
Well, come on in.
Bueno, pasa.
Well, come on, what's the problem?
- Venga, vamos, ¿ cuál es el problema?
Well, they come up for sale every once in a while, but there aren't many private collectors worldwide, though I think one of them lives here on the Island.
Bueno, que saldrá a la venta de vez en cuando, pero no hay demasiados coleccionistas privados en el mundo, aunque creo que uno de ellos vive aquí en la isla.
Oh, well, come on, come on. Come into bed with us.
Vengan con nosotros a la cama.
If you see to it well, you can come out on top.
Si te aseguras bien, puedes ganar.
Come on, Ben, you turned out- - well, you are still here.
Venga, Ben, saliste... bueno, sigues aquí.
Well, come on.
Bien, vamos.
- Well, come on in here.
- - Bueno, venga aquí.
come on 167938
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on up here 105
come on up 363
come on boys 22
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on up here 105
come on up 363
come on boys 22