English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Weren

Weren tradutor Espanhol

51,110 parallel translation
You weren't gonna tell us, were you?
No nos lo ibas a decir, ¿ verdad?
I know he and Sekou weren't working together.
Sé que él y Sekou no trabajaban juntos.
Most people weren't at work yet.
La mayoría de la gente todavía no estaba trabajando.
I was afraid you weren't picking up.
Temía que no lo cogieras.
Well, weren't they there because Mr. Quinn was holding Franny and your nanny hostage?
Bien, ¿ no estaban allí porque el señor Quinn tenía a Franny y a su canguro como rehenes?
Whoever reported shots out here, they weren't kidding.
El que informó de disparos por aquí, no iba de coña.
I felt you weren't, either, and so, those names you requested for cabinet positions- - I have them now.
Me pareció que usted tampoco, así que, los nombres que pidió para cargos en su gabinete... ya los tengo.
Rudy, you were there that day, out on patrol with Captain Keane, weren't you?
Rudy, estabas allí ese día, de patrulla con el capitán Keane, ¿ verdad?
I wouldn't be asking if it weren't absolutely critical.
No te lo pediría si no fuera de vida o muerte.
We wouldn't be aware of any of this if it weren't for you.
Si no fuera por usted, no sabríamos nada de esto.
- Mm-mm. - So, I assumed you weren't here - or something.
Por eso supuse que no estabas aquí o algo así.
When people said that catering was a shitty job, they weren't kidding.
Cuando la gente dijo que la restauración Era un trabajo de mierda, No estaban bromeando
Since you clearly weren't listening the first time I told you,
Obviamente, no me escuchaste la primera vez.
He saw things that weren't there.
Veía cosas que no existían. ¿ Cómo lo sabes?
How do you know? How do you know they weren't there?
¿ Cómo sabes que no existían?
Because you weren't always God.
Porque no siempre fuiste Dios.
They weren't here at the house, they weren't with the kids.
No estaban aquí en casa, no estaban con ellos.
I noticed you weren't wearing a wedding ring.
No llevas anillo de boda.
And then... then Matt died and you weren't even at the funeral.
Luego Matt murió y no fuiste al funeral.
They weren't killed in the raid?
¿ No las mataron durante la incursión?
You weren't indicted based on the facts, or our suspicions of your motives.
No te ha acusado basándose en hechos, ni en suspicacias sobre tus motivos.
And you weren't able to find time in your day to go buy a pen at one of New Jersey's many fine peneries?
¿ Y no pudiste tomarte el tiempo para ir por una pluma en una tienda de Nueva Jersey?
It's true you should have told me... but it's also true that I wouldn't be here if it weren't for you.
Es cierto que deberías habérmelo contado... pero también es cierto que yo no estaría aquí de no ser por ti.
Once she confirmed you weren't the breach, she was relieved.
Una vez que confirmó que no eras la filtración, se sintió aliviada.
Weren't you?
¿ Verdad?
You weren't wrong.
No se equivocaba.
Simms told me they weren't connected.
Simms me ha dicho que no estaban conectados.
But his children weren't.
Pero sus hijos no.
If only Justice Strauss had been able to get past Count Olaf, if only she'd seen the children in their horrible circumstances, if only this world weren't such a wicked and topsy-turvy place... this story might have turned out differently.
Si la jueza Strauss se hubiese impuesto al Conde Olaf, si ella hubiese visto la atroz situación de los niños, si este mundo no fuese un sitio tan retorcido y perverso, esta historia quizá hubiera tenido otro desenlace.
They weren't the only ones.
No fueron las únicas.
You weren't in my bed any more than I'm sitting on this desk here.
No estuviste en mi cama, y yo no estoy en este escritorio.
And you weren't found in a cabbage patch either.
Y a usted tampoco se lo hallaron en un campo de col.
We weren't even allowed in to get our stuff.
No nos permitieron entrar ni para buscar nuestras cosas.
But if that's what you're really looking for, you weren't even close to the number.
Pero si eso es lo que estás buscando en realidad, no estas siquiera cerca de la cifra.
I was gonna do it before we opened up, only he said we weren't to open up.
Iba a hacerlo antes de que se abriera, pero él nos dijo que no íbamos a abrir.
You weren't concerned when he didn't come home?
¿ No estaba preocupada cuando él no volvió a casa?
But there weren't any answers there either.
Pero allí tampoco había respuestas.
You weren't spared, were you?
No te ha perdonado, ¿ verdad?
I was like, "oh, wow, I thought you weren't ready yet."
Y yo "oh, vaya, pensaba que todavía no estabas listo."
- Weren't we leaving in the morning?
- zNo íbamos a salir por la mañana?
You were the one on the phone, weren't you?
Fuiste el que habló por teléfono, ¿ no?
Khloe Kardashian and Bethenny Frankel... if those women weren't amazing and total revolutionaries.
Khloe Kardashian y Bethenny Frankel... si esas mujeres no fueran increíbles y totalmente revolucionarias.
You weren't even supposed to be here!
¡ Ni siquiera debías estar aquí!
But even if you weren't planning on it, your baby is gonna grow up to wonder, like, "Where is my father and why did he leave us?"
Pero incluso aunque no lo planearas, tu bebé va a crecer y se va a preguntar, "¿ Dónde está mi padre y por qué nos abandonó?"
You weren't supposed to be here.
Se supone que no debería estar aquí.
If he asks me again, I'm going to tell him that I've spoken to you and that you and Carlos used the bedroom when we weren't here.
Si me vuelve a preguntar... le voy a decir que he hablado contigo y que tú y Carlos, utilizasteis el cuarto cuando no estábamos.
I thought I was doing something wrong. That's why we weren't getting along.
Pensé que no nos llevábamos bien por mi culpa.
Well, weren't you?
¿ No fue así?
- They weren't random psychos on that train, Dad.
- No eran psicópatas al azar los de ese tren, papá.
Unfortunately, three other victims weren't so lucky, Doctor.
Por desgracia, otras tres víctimas no tuvieron esa suerte, doctor.
I mean, they weren't hidden at all.
Es decir, no fueron escondidos en absoluto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]