English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / What's her deal

What's her deal tradutor Espanhol

139 parallel translation
Aye, but it takes a great deal to turn loose of the past... and that's exactly what I want her to do.
Sí, pero cuesta mucho olvidar el pasado, y eso es exactamente lo que quiero que haga.
Okay, so, if he did get her pregnant and they were getting married anyway, what's the big deal?
Bien, entonces, estaba embarazada y se iban a casar. ¿ Y cuál es el problema?
She's not ready to deal, emotionally... with what's happening to her, physically.
No está lista para lidiar emocionalmente con lo que le ocurre físicamente.
Tell her there's a big business deal that came up. No, you know what?
Dile que ha surgido un asunto de negocios... ¿ Sabes qué?
What's the deal with her anyway?
¿ Y qué pasa con ella?
- What's her deal?
¿ Qué hay con ella?
What's her deal?
¿ Qué le pasa?
So what's her deal?
- ¿ Qué se trae entre manos?
- What's her deal?
- ¿ Qué tal es?
- What's her deal?
- ¿ Qué le pasa?
So what's her deal?
¿ cuál es su rollo?
- What's the deal with her?
- ¿ Que le pasa a ella?
What's her deal?
¿ De qué va?
So you want us to find her and vanquish her. What's the big deal?
Quieres que la encontremos y la derrotemos. ¿ Y bien?
What's the deal with her?
¿ Qué pasa con ella?
- What's her deal?
¿ Qué le pasa a ella?
Samantha was about to come face to face with her deal breaker. - What's up?
Samantha estaba por enfrentarse con la que rompería su trato.
What's her deal?
¿ Cual es su asunto?
What's her deal, anyway? Did she actually tell you that you can't see me anymore? No.
¿ Te dijo ella, de hecho, que no podías verme más?
What is the deal here, Nick? What do you mean, you know what's wrong with her?
¿ Qué quiere decir que sabes lo que le pasa?
What's the big deal, Elliot? Just ask her to dance
Es muy fácil, Elliot.
Let's just cast a spell to help her deal with what she's been through today.
Hagamos un hechizo para ayudarla con lo que ha pasado.
I am not afraid of losing her. Okay, then what's the big deal?
No tengo miedo de perder
Piper blew her away, what's the big deal?
Piper la hizo estallar, ¿ de qué os preocupáis?
What's the big deal with her?
¿ Qué es tan bello en ella?
What's her deal?
¿ Cual es su problema?
God only knows what she's had to deal with in her life - - abject poverty, drugs, domestic violence, maybe even molestation.
Sólo Dios sabe con lo que se habrá enfrentado en la vida. Mendicidad, drogas, violencia doméstica ¡ quizá incluso abusos sexuales!
- She's cute. What's her deal?
- Es guapa. ¿ Qué pasa?
You're only her stepfather. What's the big deal, huh?
Usted es el padrastro. ¿ Qué importa?
It's not fair to her to make a big deal out of what happened.
No es justo que haga una montaña de lo que pasó.
It's not even listed. And because of her glaucoma, she doesn't even realize what a bad deal she's getting.
No está registrado, tiene glaucoma y no ve el pésimo negocio que hace.
What's the big deal? So her face swells up... swells up a little. So what?
Se le hinchará la cara... un poquito. ¿ Y qué?
What's her deal?
Cuál es su problema?
So, what's the deal, you gonna ask her out already?
¿ Ya la vas a invitar a salir?
You talk, What's her deal?
Hablan. ¿ Qué cosas le gustan?
If serena's latched onto something that makes her feel better, what's the big deal?
Si Serena encuentra algo... que la hace sentir mejor... ¿ cuál es el gran problema?
Brad, what Audrey said is a little odd. But if you really like her, it's not a deal-breaker.
Brad, lo que dijo Audrey es un poco raro pero si te gusta, no la rechaces.
You don't know her so what's the big deal?
No la conoces, así que ¿ qué problema tienes?
What's the deal with her?
¿ Qué le pasa?
( Nora ) I honestly don't see what the big deal is, but if it's so offensive to her, I'll take it down.
Sinceramente, no sé donde está el problema. Pero si le ofende tanto, lo quitaré.
What's her deal?
¿ Cuál era su problema?
What's the deal with you and her?
- ¿ Qué hay entre ustedes?
Apparently, he was able to hold on to his cell phone until a few moments ago and has given her a great deal of information about what's going on inside.
Por lo visto, ha podido conservar su móvil hasta hace unos momentos..... y ha dado mucha información sobre lo que pasa dentro.
What's your deal with her? With Yang?
¿ Qué te pasa con ella, con Yang?
Oh, OK, well, bring her over here. What's the big deal?
Bueno, Bueno, bien, tráetela aquí. ¿ Cuál es el problema?
What's the deal with her skin, Henry?
- ¿ Sí?
Hey, this student that you hired, what's her deal?
Oye, esta estudiante que contrataste, ¿ qué le sucede?
- What's her deal with him?
¿ Cuál es su relación con él?
What's the deal? People go to her to get paralyzed?
¿ La gente recurre a ella para quedar paralítica?
I haven't quite figured out what his deal Is, but he's her latest project.
Todavía no entiendo qué quiere él, pero es el último proyecto de mi madre.
- Big deal! Worse yet if she knew what her mommy's been up to.
Eso no es nada, peor si se enterara lo que su mamá anda haciendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]