What are you doing out there tradutor Espanhol
221 parallel translation
What are you doing out there?
¿ Qué está haciendo ahí fuera? Entre.
- What are you doing out there?
- ¿ Qué haces ahí fuera?
Lisa, what are you doing out there?
Lisa, ¿ qué estás haciendo ahí fuera?
Kay, what are you doing out there?
¿ Qué hace tan lejos?
What are you doing out there?
¿ Qué estás haciendo ahí fuera?
What are you doing out there?
¡ Aquí estoy!
- What are you doing out there, Maria?
- ¿ Qué estás haciendo ahí, María?
What are you doing out there?
¿ Qué hace ahí?
What are you doing out there?
¿ Qué hace?
- SUSAN : What are you doing out there?
- ¿ Qué hacen ahí fuera?
- Well, what are you doing out there?
- ¿ Qué haces ahí fuera?
CHIEF, WHAT ARE YOU DOING OUT THERE?
Jefe, ¿ qué hace allí afuera?
- What are you doing out there?
- ¿ Qué haces ahí?
- What are you doing out there?
- ¿ Qué está haciendo ahí?
- What are you doing out there?
- ¿ Qué estás haciendo?
What are you doing out there?
Qué está haciendo aquí?
What are you doing out there?
¿ Qué haces ahí fuera?
What I can't figure out is, with all this action going on in here what are you doing out there couching it?
No entiendo, con toda la acción, ¿ por qué dormías en el sofa?
What are you doing out there?
¿ Qué haces allá?
- What are you doing out there?
- ¿ Qué estás haciendo aquí fuera?
What are you doing out there?
¿ Qué hacías en el escenario?
- What are you doing out there?
¿ Qué haces ahi?
What are you doing out there?
¿ Qué haces ahí afuera?
Hi, Mr. Chaney. What are you doing out there?
- Hola, Sr. Chaney. ¿ Qué hace allá arriba?
Hey, what are you doing out there?
Oye, ¿ que haces allá afuera?
What are you doing out there?
¿ Que diablos hacías? ¡ Podias haber muerto!
Baldrick, what are you doing out there?
Baldrick, ¿ qué haces ahí fuera?
what are you doing out there?
¿ Qué hacés ahí afuera?
What are you doing out there?
¿ Que hacen ahí?
What are you doing out there?
Qué haces aquí afuera?
- What are you doing out there?
- ¿ Qué hiciste ahí?
- What are you doing out there?
- ¿ Qué haces aquí?
( Lansdowne ) What are you doing out there?
-? Qué están haciendo ahí? -?
What are you doing out there?
Que estan haciendo?
- I'm in L.A. Now. - What are you doing out there?
- Ahora, en Los Ángeles.
What are you doing out there, you little devil?
? Qué haces ah`i fuera, diablillo? .
- What are you doing out there?
- Qué haces ahí fuera?
What in the world are you doing out there so late?
¿ Qué estáis haciendo aquí fuera tan tarde?
What are you doing out there?
¿ Qué haces ahí?
What in the world are you doing out there in the rain?
¿ Qué haces aquí fuera, bajo la lluvia?
What are you doing hiding out there?
¿ Qué haces saludando desde lejos?
What the hell are you guys doing out there?
¿ Qué diablos están haciendo ahí?
Trouble was, the rest of his giant army were out doing what you do when there are hundreds of thousands of you ;
El problema era, el resto de su ejército gigante habían salido a hacer lo que se hace cuando hay cientos de miles de personas ;
What are they doing out there? Is this some new case of yours you haven't told me about?
¿ Es un nuevo caso del que no me ha hablado?
What the hell are you doing out there?
¿ Qué demonios estás haciendo ahí fuera?
What are you doing? You're supposed to be out there.
Tienes que estar ahí.
What exactly are you doing out there?
¿ Que haces exactamente ahí afuera?
What the devil are you doing out there?
¿ Qué diablos está haciendo Ud. Ahí?
What the hell are you doing out there?
¿ Qué hacéis ahí fuera?
He's dedicated his life to making me miserable ever since I stopped him from electrocuting a Chihuahua. Get out of there! What are you doing!
Dedicaba su vida a hacerme miserable desde aquella vez que lo detuve cuando quiso electrocutar un Chihuahua.
I said, "What the hell are you doing out there?" But there's something in his voice.
Le dije : "¿ Qué diablos estás haciendo allí?" Pero había algo en su voz.