Who do you work for tradutor Espanhol
552 parallel translation
And just who do you work for, baby?
¿ Y tú para quién trabajas, nena?
Who do you work for?
¿ Para quién trabajas?
Who do you work for? Liz, come on.
- ¿ Para quién trabajas?
So if you don't work for my uncle, who do you work for?
Si no trabaja Vd. Para mi tío, lo cual es posible, ¿ para quién trabaja?
- Who do you work for? - You.
- ¿ Para quién trabajas?
So Mr Petersen, who gave up on knowing, who do you work for?
Pues Sr. Petersen, usted que ha renunciado a saber, ¿ para quién trabaja?
Who do you work for?
¿ Para quién trabaja?
WHO DO YOU WORK FOR, THE GANGS?
¿ Para quién trabaja? ¿ Para las pandillas?
- Who do you work for?
- ¿ Para quién trabaja?
- Now, who do you work for?
- ¿ Para quién trabajas?
Who do you work for?
Para quién trabaja?
Who do you work for Mr. Mahoney, assuming that's your real name.
¿ Para quién trabaja para el Sr. Mahoney, asumiendo que es su verdadero nombre.
- Who do you work for?
¿ - Para quién trabaja usted?
Who do you work for?
¿ Para quién trabaja usted?
Yes, but who do you work for?
Sí, pero para quién trabaja?
Then who do you work for? Who? If you don't work for me?
¿ Y para quién trabajan... si no lo hacen para mí?
- Who do you work for?
¿ Para quién trabajas?
Who do you work for?
¿ Y para quién trabajas tú?
And who do you work for?
¿ Y quién hará tu trabajo?
I didn't know it was gonna go this- - Who do you work for?
- No sabía que sería... - ¿ Para quién trabajas?
Who do you work for, Miss McGuire?
Para quien trabaja Srta. McGuire?
- Okay, who do you work for?
- ¿ Para quién trabaja?
Who do you work for?
- ¿ Sí? ¿ Para quién trabajas?
Who do you work for, pal?
¿ Para quién trabajas, amigo?
who do you work for?
¿ Para quién trabajas?
- Who do you work for?
- ¿ Para quién?
Who do you work for?
¿ Para quiénes trabajan?
Who do you work for? !
¿ Para quién trabajas?
Do you know what women who look for work are? Lazy!
¡ A las mujeres que buscan trabajo,... las llamo "parásitas"!
He's the only man who can do this work for you.
Es el único que puede hacer este trabajo.
But if you're through with the job... get out of camp and make room for men who do want to work.
Pero si no quieren trabajar... váyanse y déjenle el lugar a aquéllos que sí lo deseen.
You who go away for our Emperor to work... in this glorious morning one million voices to the sky do proclaim :
Vosotros, que os esforzáis por nuestro Emperador,... en esta mañana gloriosa un millón de voces claman al cielo :
You who go away for our Emperor to work in this glorious morning one million voices to the sky do proclaim :
Por vosotros, que vais a trabajar por nuestro Emperador, en esta gloriosa mañana un millón de voces claman al cielo :
Who do you people work for?
¿ Para quién trabajáis?
And you, for who do you work?
¿ Para quién trabajas tú?
Who are you and what branch of Kaos do you work for?
¿ Quién eres y en qué área de KAOS trabajas?
What do you think this planet is going to be like for everyone but us and those who work with us?
¿ Cómo cree que será este planeta para todos excepto para nosotros y los que trabajen con nosotros?
Who sent you? Who do you work for?
- ¿ Para quién trabajas?
Who's going to do your work for you?
¿ Quién hará vuestro trabajo?
Who do you think I ought to work for tonight?
¿ Para quién trabajaré esta noche?
what the hell did we are the dog I told you never work with doberman not know what to do with them you remember that I said these are babies who impress our clients that is supposed to be the bulldog to care for others
que diablos hiciste son los perro que queremos te dije que nunca trabaje con doberman no se que hacer con ellos tu recuerdas que te dije estos son los bebes que impresionaran nuestros clientes para que se supone que es el bulldog para cuidar los demas
Did you really think that I would believe this shambles is the work of professional builders? People who do it for a living?
¿ Pensabas que creería que esta chapuza la han hecho profesionales?
[Furillo] Who do you work for, Mr. Vosca?
Que la trascripción no salga de aquí... hasta que hable con el testigo. ¿ Para quién trabaja, Sr. Vosca?
No, you have to tell me who pays for this shit work you do.
No, tú me tienes que decir quién te paga, por este trabajo de mierda que haces.
Who the hell do you work for?
¿ Para quién diablos trabajas?
- Who do you work for?
- ¿ Para quién trabajas?
_ I don ´ t want to drink! Tell me, please, since you know everything, if I ´ m a zero, who do I work and moonlight for?
Dime por favor, ya que lo sabes todo, si no soy nada, trabajo y me deslomo, ¿ para quién?
Who do you think they work for?
¿ Para quién cree que trabajan?
The men who killed your friend work for the same people you do.
Los hombres que han matado a tu amigo trabajan para los mismo que tú.
Commander, who do you think you work for?
Oficial, ¿ para quién cree usted que trabaja?
Who exactly do you work for?
¿ Para quién trabaja?