Why would you want to tradutor Espanhol
1,957 parallel translation
Why would you want to be part of that family?
Por qué ud. querrría hacer parte de esa familia?
Why would you want to read it if I just told you they were shit?
¿ Por qué querrías leerlo si te acabo de decir que son una mierda?
Why would you want to slap- -
¿ Por qué quieres abofetearlo?
Sybil, darling, why would you want to go to a real school?
Sybil, querida, ¿ por qué quieres ir a una escuela de verdad?
Why would you want to go?
¿ Por qué querrías ir?
So why would you want to be someone else... when the someone that you already are is so amazing?
¿ Por qué querrías ser alguien más... si la persona que eres ya es maravillosa?
Why would you want to shampoo it out?
¿ Por qué querrías limpiarlo?
So why, if you have a perfectly nice, crystal clear drink, why would you want to turn it brown?
Entonces por qué, si tienes una perfecta agradable y cristalina bebida, querrías que se torne marrón?
Now, why would you want to do something like that?
¿ Por qué querrías hacer eso?
Why would you want to talk to complete strangers anyway?
De todas maneras, ¿ por qué querrías hablar con completos extraños?
Why would you want to hurt her?
¿ Por qué quieres herirla?
Dad, why would you want to come?
Papá, ¿ por qué quieres venir?
Why would you want to join anything that would humiliate you like that?
¿ Por qué quieres unirte algo que te humilla de esa manera?
House. why would you want to
Por que querer apuñalar a todos en el camino del medio millón?
Why would I want to find you?
¿ Por qué iba yo a querer encontrarla?
I cannot understand why you would want to reconstruct it.
No puedo entender por qué querrías reconstruirlo.
Why would you even want to braid my hair?
¿ Por qué quieres hacerme una trenza?
Perhaps you can tell me why someone would want to kill her. Kill her?
- Tal vez usted me puede decir por qué alguien querría matarla. - ¿ Matarla?
Why would you ever want to be cruel to an animal, whether it can reason or not?
¿ Por qué quieres ser cruel con un animal, aunque tengas o no razones?
Why the hell would he want you to do that?
¿ Para qué coño quiere que lo hagas?
Why would one of your own bounty hunters want to incriminate you?
¿ Por que una de tus cazarecompensas querría incriminarte?
Why would I want to be with them when I could be with you?
¿ Por qué querría estar con ellos cuando podría estar contigo?
Why would I want to hurt you?
¿ Por qué querría herirte?
Why would I want to do a duet with you?
¿ Por qué querría hacer un dúo contigo?
Why would I want to give you my beer?
¿ Por qué querría darte mi cerveza?
So, why would you even want to know about that?
Así que, ¿ por qué vas a querer saber sobre eso?
And why else would you want to know?
¿ Y por qué querrías tu saberlo?
I want to know why you would tell Lemon something so personal.
Quiero saber por qué le dirías a Lemon algo tan personal.
Oh, Dee, would you just knock it off? I want to know why these two are rooting around in the sewer... - My water just broke!
Quiero saber por qué se pasean en la cloaca- ¡ Acabo de romper aguas!
Which, of course, actually explains why you would suddenly want to go into business with your stinky old sister.
Lo cuál, por supuesto explica porque querias repentinamente entrar en el negocio con tu apestosa y vieja hermana.
Why would you not want to tell her about the results?
¿ Por qué no quieres que sepa los resultados?
Why would he want you to hold on to it?
¿ Por qué querría que lo guardara usted?
You would like to know why we want to meet you.
Comprenderá por qué queríamos hablar con usted.
That's why, you know, I would want to go.
Es por eso, ya sabes, que me gustaría ir.
Seriously, why would you not want them to sing?
En serio, ¿ por qué no quieres que canten?
Aria, why would someone want to mess with you?
Aria, ¿ Por que querría alguien jugar contigo?
Fine. Why would Kenny Baker want to be friends with you?
Bien. ¿ Por qué querria Kenny Baker ser tu amigo?
Why would Elvira want to be friends with you?
¿ Por qué querria Elvira ser tu amiga?
Why would I want to be friends with you anyway?
Y por qué querría ser amiga tuya?
Rachel, could you think of a reason why someone would want to kill you?
Rachel, ¿ podrías pensar en una razón por la que alguien quiera matarte?
Why on earth would you want to spend your days working in this office?
¿ Por qué demonios quieres pasar los días trabajando en esta oficina?
Why would I want to talk to you?
¿ Por qué querría hablarte?
Why would we want to talk to you?
- ¿ Por qué querría yo hablar contigo?
Why in the hell would you want to do that?
¿ Por qué diablos querrías hacer eso?
Why would you ever want to leave?
Porque no podemos quedarnos?
Why in the world would you want to swab my cheek?
¿ Por qué querrían tomar una muestra de mi mejilla?
Why would you want me to think that Lee was with you the night that you killed Caroline?
¿ Por qué querías haberme creer que Lee estaba contigo la noche que mastaste a Caroline?
Why would I want you to live here?
¿ Por qué querría que vivieses aquí?
And I just don't understand why you would ever want to give all that up to go out there.
Y por eso no entiendo por qué quieres dejar eso por irte fuera.
You know, what I want to know is why in the world would someone that good-looking become a pharmacist?
Lo que no entiendo, es por que alguien tan guapo se convirtio en farmaceutico.
Henry come on ; why would I ever want to hurt you?
Henry vamos ; ¿ por qué querría herirte?