English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Wingspan

Wingspan tradutor Espanhol

113 parallel translation
I'd have to have a special box built for him. Even so, I imagine the wingspan would be astonishing.
Y si el alma desplegara sus alas, sería realmente enorme.
Wingspan 200ft.
Alas de unos 200 pies.
The Adler has a two-meter wingspan.
El Adler tiene una extensión de las alas de 2 m.
Wingspan of 30 feet!
¡ Envergadura de 9 metros!
It's a 60-foot overall wingspan.
Veamos. La envergadura es de unos 20 m.
as to adapt to its wingspan its gaping depth as the hull of a vessel tilted to one or the other side.
la sombra sumida en la profundidad por esa vela alternativa hasta adaptar a la envergadura su pasmada hondura mientras el cascarón de un buque se escora de un lado u otro.
Well, I myself have calculated that a bird large enough to lay that egg would have to have a wingspan of at least a mile.
Bueno, yo mismo he calculado que un pájaro lo suficientemente grande como para poner ese huevo... tendría que tener una envergadura de por lo menos una milla.
My God, with a wingspan like you're talking about here, that thing could fly Miles into New York City every day.
Dios, con esas alas que dice que tiene... esa cosa podrá recorrer kilómetros hasta Nueva York todos los días
And the first flight was less than the wingspan of a modern jet.
Y el primer vuelo fue más corto que la envergadura de un avión moderno.
[Nick] That butterfly had a wingspan of 42 feet!
¡ El ancho del ala de la mariposa medía 10 metros!
The wingspan had to be 15 feet.
Con 4.5 metros de envergadura.
Oh, impressive wingspan!
¡ Qué alas tiene!
This is an aerodynamic fin longer than a football field bigger than any known wingspan.
Es un ala aerodinámica más larga que un campo de fútbol mayor que cualquier envergadura.
And this is one of the smallest of all birds, the purple-collared woodstar from Ecuador with a wingspan of scarcely more than two inches.
Y este es uno de los más pequeños de todas las aves, El purple-collared woodstar del Ecuador Con un anchura de ala a ala de 2 pulgadas.
Aside from the fiery entrance and the expansive wingspan?
¿ Aparte de la entrada con fuego y la expansión de las alas?
You got two McLaren engines... pumping twenty-five thousand pounds of thrust... wingspan of seventy-five feet.
Dos motores de McLaren de 11 mil Kg. de propulsión. - Una envergadura de 23 mts.
The pepsis, or "tarantula hawk", has a 5-inch wingspan and is one of the world's largest wasps.
El Pepsis, o "Tarántula Halcón" tiene una extensión del ala de 5 pulgadas, es una de las avispas más grandes del mundo.
Ah... a wingspan of up to eight feet!
Ah... ¡ Las alas abiertas son de ocho pies!
If I'm gonna lug these suckers around, you'd best deliver me something with an eight-foot wingspan.
Si voy a estar observando a esos bichos, mejor tráeme algo mejor que un ocho-pies de alas.
Our wingspan alone is gonna fold us up.
- 400 metros... - La velocidad que llevamos nos va a doblar.
"The abbreviated wingspan reveals to us... " that he weighed no more than 25 to 30 pounds, "before they were removed."
La reducida extensión de las alas nos revelan que el peso no era mayor a los 25 ó 30 libras antes de ser removidas. "
It's got a huge wingspan.
Tiene una gran envergadura.
Because of its size, weight and shape in relation to its total wingspan, flight should be impossible.
Debido a su tamaño, peso y forma en relación a la envergadura de sus alas volar debería ser imposible.
Wingspan, around 300.
Y 90 de envergadura.
Could he have imagined her mammoth wingspan, longer than a football field?
¿ Podría haber imaginado... su monstruosa envergadura, mayor que un campo de fútbol?
Seating capacity for 60. Wingspan, 123 feet.
Capacidad para 60 asientos, 37 m de envergadura.
It is over five stories tall with a wingspan longer than a football field.
Mide más de cinco pisos de alto, y su envergadura es mayor que un estadio.
It's a six-foot wingspan parasol model.
Es un modelo biplano de dos metros de envergadura.
Well, you know it's not a bloke's wingspan that counts, it's the size of his spirit!
No es el tamaño de las alas lo que cuenta, ¡ sino el tamaño del espíritu!
Talking about small wingspan, pip-squeak.
- Parecen alitas de pollo.
It's not the size of your wingspan, no! It's the size of your spirit!
No cuenta el tamaño de las alas, sino el del espíritu.
Legend says, it had a wingspan of 50 feet! And blew fire from its nostrils.
Dice la leyenda que tenía sus alas abiertas medía un metro y medio y echaba fuego por la nariz.
Did you see that wingspan...
¿ Has visto la envergadura...
A large beauty, oh, about 22 inches high, with a wingspan of- -
Es largo, precioso, oh, de unos 56 cms, con una envergadura de...
A Boeing 757 is 155 feet long, 44 feet high, has a 124 foot wingspan, and weighs almost 100 tons.
Un Boeing 757 tiene 46 metros de largo, 13 metros de alto, 43 metros de ancho y pesa casi 100 toneladas.
Little imagination is needed to replace the membrane that must have been there. This insect must have had a wingspan as big as a seagull's.
Poca imaginación se necesita para remplazar la membrana que debió estar aquí este insecto debió tener una envergadura de alas similar al de una gaviota
The helicopter damselfly, the largest in the world, with a wingspan of up to 20 centimetres.
El caballito helicóptero el más grande del mundo con una envergadura de alas de 20 centímetros
The waved albatross is the largest bird in Galapagos with a 7-foot wingspan
El albatros de las Galápagos, Diomedea irrorata es el ave más grande de todas las Galápagos, con alas de dos metros de envergadura.
I will be in the theatre until noon for those of you bold enough to extend the wingspan of your creative spirit.
Estaré en el teatro hasta el mediodía, para quienes se atrevan a desplegar las alas de su espíritu creativo.
Frigates are the world's lightest bird, relative to their wingspan and they can soar for weeks on end with minimal effort.
Las fragatas son los pájaros más livianos del mundo en relación a su envergadura... y pueden planear durante semanas con un mínimo esfuerzo.
An aerodynamic horse would need a breastbone 10 feet wide, a wingspan of 80 feet.
Un caballo aerodinámico necesitaría un esternón de 3 metros de ancho. Una envergadura de alas de 25 metros.
You have the wingspan of a 747.
Tienes la expansión de ala de un 747.
I got the same wingspan as a hang glider.
Tengo la misma envergadura que un ala delta...
Yeah, she curled into my wingspan, so I was totally justified.
Sí, ella se metió en mi sector, así que estaba totalmente justificado.
They had a wingspan...
No sé cuánto miden.
I just don't think I can be with a woman who has that kind of wingspan. "
Pero no creo que pueda estar con una mujer que tenga semejante envergadura ".
We have a playdate with Wingspan and Banjo.
Iremos a jugar con Wingspan y Banjo.
- lts wingspan is easily the length of a football field and it looks a lot like a prehistoric pterodactyl.
- Su envergadura tiene el tamaño de un campo de fútbol y se asemeja mucho a un pterodáctilo prehistórico.
The wings are white with yellow stripes, and the wingspan is 70-80 millimetres.
Las alas son blancas con líneas amarillas y tienen una envergadura de 70 a 80 milímetros.
What's the weight-to-wingspan ratio?
Como la proporción es ¿ El peso de las alas?
Wingspan of a jet.
Alas anchas como las de un avión La cosa tira fuego

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]