Wings of fire tradutor Espanhol
26 parallel translation
He speaks of Skonnos rising from its own ashes with wings of fire.
Habla de Skonnos renaciendo de sus propias cenizas con alas de fuego.
"and riding on the wings of fire, the holy men rose higher and higher..."
Y llevados por las alas de fuego, los Sabios llegaron a lo más alto ".
And they must go on wings of fire!
- ¡ Deben de ir con alas de fuego!
Wings of fire! Wings of fire!
¡ Alas de fuego!
Wings of fire!
¡ Alas de fuego!
Wings of fire! We've got to disable the dampening field, so they can beam us out of here. Where's the generator?
Hay que desactivar el campo amortiguador. ¿ Y el generador?
Wings of fire! We still cannot establish a transporter lock, Captain.
- No podemos fijar el transporte.
Something fell from the sky with wings of fire.
Algo cayó del cielo, con alas de fuego.
♪ Your edges get rounded ♪ ♪ You'll have wings of fire ♪
Tus filos se redondean, tendrás alas de fuego
And he had a bird with him, Big, nasty bird With wings of fire.
Y tenía un pájaro con él, grande, un pájaro asqueroso con las alas en llamas.
I saw the magic man once, And he had a bird with wings of fire.
Vi al hombre mágico una vez, y tenía un pájaro con alas de fuego.
Let our cries for vengeance be carried forth on wings of fire...
Deja que nuestros gritos de venganza sean llevados en alas de fuego...
He come in fire and go in a whirling of wings like bats.
Aparecía en el fuego y se iba aleteando como un murciélago.
I saw how the heavens opened up, and I had a vision of God, and for me God's hand was a dense cloud, a whirlwind of fire and lightning and the murmur of wings, like the roar of a mighty river, like the roar of thunder.
Vi como los cielos se abrieron. Y tuve visión de Dios. Y fue para mí la mano de Dios una nube densa, un remolino de fuego y rayos y rumor de alas, como ruido de río caudaloso, como ruido de truenos.
Wings of fire!
¡ Al cielo!
Wings of fire!
¿ Comandante?
Because, out of its feet, there's fire coming out, and the feet themselves, their legs, don't really look like legs but they look as if they are some type of wings.
Porque, de sus pezuñas, sale fuego, y las mismas patas, sus patas, no parecen patas de verdad, sino que parecen ser una especie de alas.
Or do they have wings and tongues of fire?
¿ O tienen alas y lengua de fuego?
Seems there was a fire there, three years ago, destroyed several wings of the sanatorium, together with the records office.
Parece que hubo allí un incendio, hace tres años, que destruyó varias alas del sanatorio, junto con la oficina de registros.
Did you ever pull the wings off of a dragonfly or... Set fire to your cat's fur so you could see what it smells like?
¿ Alguna vez le has quitado las alas a una libélula o... prendiste fuego al pelaje de tu gato y así podrías saber cómo olía?
Oh, one of our fucking wings is on fire!
¡ Una de nuestras putas alas está en llamas!
fire 3132
fireworks 151
firefly 32
fired 184
fires 46
firearms 19
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fireworks 151
firefly 32
fired 184
fires 46
firearms 19
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fire and ice 19
fireflies 18
fire at will 85
fire away 185
fire alarm 25
fire me 63
fire it up 56
fire's out 20
fire department 142
fire when ready 30
fireflies 18
fire at will 85
fire away 185
fire alarm 25
fire me 63
fire it up 56
fire's out 20
fire department 142
fire when ready 30