Worden tradutor Espanhol
34 parallel translation
- Ich bin abgeschossen worden.
- He sido derribado.
Compliments of colonel Worden, sir. He'd like you to ride over to the fort when you're rested.
El Coronel desea que vaya al fuerte, cuando haya descansado.
He and colonel Worden have been waiting for you to get back. For me?
Esperaba su regreso con el Coronel.
Well, I'll arrange to miss that and go with captain Bounce on the river bird. My compliments to colonel Worden.
Iré con el Capitán Watts en el River Bird.
In the name of Van Worden!
¡ En el nombre de Van Worden!
Señor Alfonso Van Worden?
¿ Señor Alfonso Van Worden?
My name is Alfonso Van Worden.
Mi nombre es Alfonso Van Worden.
Do not resist, Alfonso Van Worden!
No os resistáis, Alfonso Van Worden
They didn't recognize you weren't Van Worden?
¿ No se dieron cuenta de que vos no erais Van Worden?
This is Alfonso Van Worden, captain of the guard.
Este es Alfonso Van Worden, capitán de la Guardia.
Alfonso Van Worden, we're waiting for you.
Alfonso Van Worden, os esperábamos.
Whether disciplinary action should be taken against you... is a matter for General Worden here.
El que se le abra un expediente disciplinario... ... es asunto del general Worden.
Where's General Worden?
¿ Dónde está el general Worden?
Among the many reports of the raid on the chateau near Rennes... perhaps the most objective is the one by General Worden... in which he states :
Entre los informes del asalto al castillo de Rennes el más objetivo es quizá el del general Worden en el cual afirma :
Geen wonder dat ze op straat worden nagewezen.
! Con razón los señalan por las calles cuando salen así!
'Course, Worden's on that.
Claro, Worden está en eso.
Did you see the one Worden got on the Westside?
¿ Viste el de Worden sobre el Distrito Oeste?
Worden's on the other shift.
Worden está en el otro turno.
We found him with Kevlar, like the one Worden caught last week.
Tenía un chaleco antibalas, como el que encontró Worden.
Yeah Bannerman I'm on Worden road about two miles north of the bridge.
Yeah, Bannerman, estoy en la carretera de Worden, a dos kilómetros al norte del puente.
I own a piece of land in Worden Township.
Poseo una parcela de tierra en el municipio de Worden.
Yeah, from a boarding farm in Worden.
Si, de una granja fronteriza con Worden.
Worden?
¿ Worden?
Don Worden, Ed Burns, Gary Childs out in the county...
Don Worden, Ed Burns, Gary Childs en el condado...
Worden talked to him.
Worden habló con él.
When you're blesd with a daughter Who graduated with honors From the wharton school of business...
Cuando eres bendecido con una hija que se ha graduado con honores, en la universidad "Worden" de negocios.
Worden'll be in to relieve you at 6.
Worden te relevará a las 6 : 00.
After Worden, my squad will pick up monitoring on the dayshift.
Luego de Worden, mi escuadrón monitorizará el turno diurno.
- Worden. Other shift.
- Worden, del otro turno.
You spoke to Detective Worden when it happened.
Hablaste con el oficial Worden cuando ocurrió.
Police broke into Ed Gein's farm investigating the disappearance of Bernice Worden, who ran the local hardware store.
La policía irrumpió en la granja de Ed Gein investigando la desaparición de Bernice Worden, que dirigía la ferretería local.
It turned out to be Bernice Worden's decapitated body.
Resultó ser el cuerpo decapitado de Bernice Worden.
I will also need the approval of Pfistermeister and von Worden.
Necesito la aprobación de Pfistermeister y Von Vorden.