English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Worid

Worid tradutor Espanhol

102 parallel translation
She points out that there are few families in this New Worid... suitable for an alliance, and she is right.
Dice que hay pocas familias en el Nuevo Mundo... adecuadas para una alianza, y es verdad.
I thought if I brought her to this New Worid, she'd lead a better life.
Creí que si la traía al Nuevo Mundo, llevaría una vida mejor.
Do you mean a Stonewall?
- Querrás decir un "Stone Worid".
- You read the blast in this morning's World?
- ¿ Has leído hoy la noticia de Worid?
As Senior Staff Officer at Supreme Headquarters in Worid War II, it was my privilege to know the records of many such men.
Como oficial superior del Estado Mayor durante la Segunda Guerra Mundial... fue un privilegio conocer los expedientes de muchos hombres así.
For the fourth time in Worid War II, the 3rd División was about to land on a hostile shore.
Por cuarta vez en la Segunda Guerra Mundial... la Tercera División estaba a punto de desembarcar en una costa hostil.
Lieutenant Audie L. Murphy had fought in seven major campaigns of Worid War II.
Audie L. Murphy... había luchado en siete campañas de la Segunda Guerra Mundial.
And so it is recorded in the history of Worid War II.
Y por eso está grabado en la historia de la Segunda Guerra Mundial.
It will be the worId-watching event.
¡ Lo sabremos en nuestra fastuosa inauguración!
There's no reason why two people can't discuss marriage without turning it into a Third Worid War!
¡ No hay razón de por qué dos personas no puedan discutir sobre matrimonio sin convertirlo en la tercera guerra mundial!
The airstrip hasn't been used since Worid War II.
La pista de aterrizaje no se usa desde la 2ª Guerra Mundial.
Worid War Three's broken out.
Comenzó la tercera guerra mundial.
You know, I don't mean any disrespect, but if you intend to be a worid-class investigator, you better learn this.
Sabes, no quiero faltarte al respeto pero si quieres ser un investigador de primera clase más vale que lo sepas.
I don't mind covering the 3rd Worid as long as there's a war going on.
No me importa cubrir el tercer mundo mientras haya una guerra que cubrir.
Worid without end.
El mundo no tiene fin.
The Super Bowl, the World Series.
Ni la Super Bowl, ni las Worid Series.
What Lawrence had accomplished in the First Worid War, I was determined to accomplish in the Second.
Lo que Lawrence había logrado en la I Guerra Mundial, yo estaba dispuesto a lograr en la segunda.
The First Worid War was just a joke to you, I suppose, was it?
La Primera Guerra Mundial solo es una broma para ti, supongo, ¿ no?
Oh, right, so the Great War and Worid War II were just vast entertainments laid on for your benefit, were they?
Oh, vale, así que la Gran Guerra y la Segunda Guerra Mundial solo fueron grandes entretenimientos hechas para tu beneficio, ¿ no?
In the dawn's light, you can imagine the first ship from the Old Worid sailing slowly up the biggest river they had ever seen.
A la luz del amanecer, te imaginas el primer barco del Viejo Mundo remontando lentamente el río más grande que jamás habían visto.
- to work behind enemy lines during Worid War II.
- trabajando detrás de las lineas enemigas durante la segunda guerra mundial.
Will, 8 : 30, I've got to see A Different World.
Will, son las 8 : 30, debo ver A Different Worid.
Oh, for a really worid-class psychiatrist.
Oh, digno de un maestro de la psiquiatría.
I smuggled this in from Ryder's World.
Traje esto de contrabando de Ryder's Worid.
As of January 1, they have eight facilities on Iine... and 12 more planned, all in third-worId countries.
Desde Enero, tienen ocho plantas en funcionamiento. Y tienen planeado abrir 12 más, en países del Tercer Mundo.
One of 20 being built in third-worId countries.
Una de 20 en construcción en países del Tercer Mundo.
In theosophy, it's thought to be the next level above the tangible worId- - kind of like another dimension.
Se considera que es el siguiente nivel sobre el mundo tangible... una especie de otra dimensión.
One thing about staying in this hotel on every worId- - kind of defeats the purpose of stealing towels.
Hay algo sobre quedarse en este hotel en todos los mundos... no tiene sentido robarse las toallas.
There are two forces at work in the worId- - the drive toward coIIectivity and the drive toward individuality.
Dos fuerzas actúan al mismo tiempo en el mundo : Los intereses en favor de lo colectivo y los intereses del individuo.
In essence, the virus has found a way to leave the microscopic world and enter the macroscopic worId- - our world.
Ha hallado una forma de dejar el mundo microscópico y pasar al macroscópico.
We have long suspected that the so-caIIed Open Sky terrorists had off-worId collaborators.
Sospechábamos que los terroristas de Cielo Abierto tenían colaboradores.
You're going to play everywhere, even Disney Worid.
Uds. van a tocar en todos lados, hasta en "Disneyworld".
Disney Worid?
¿ En "Disneyworld"?
Disney Worid!
¡ Disneyworld!
Coop went to Disney World.
Coop se ha ido a Disney Worid.
That's where he got the idea for the "We Are The World" thing.
De ahí sacó la idea para lo de "We Are The Worid". Era broma.
That must be a record, even for your worId-cIass statesman.
Todo un récord, hasta para un dirigente de talla mundial.
Abraxas is worId-cIass.
Abraxas tiene talla mundial.
It was like being at SeaWorld.
Fue como estar en el Sea Worid.
- The worId-famous research center.
- Un centro de investigación famoso.
WorId-famous tenor Sir John Osgood,..... england's answer to PIacido P PIaceedo,..... has joined us to present the winning prize.
El mundialmente famoso tenor Sir John Osgood,..... Sinónimo Inglés de Placido P Placeedo,..... Está aquí para Presentar al ganador del premio.
Our computers are protected by a worId-cIass first-rate security system.
Nuestro ordenadores estan protegidos por un sistema de seguridad de primera clase mundial.
In between "fresh out of jail" and "worId-cIass soccer player".
Entre "recién salido de prisión" y "futbolista de talla mundial".
It's my first film in Africa... where you really see the African political struggle... from the point of view of a Latin American man... coming from the Third Worid, like me, with African blood.
Es la primera película hecha en África... en que se ve verdaderamente la lucha política africana... del punto de vista de un latinoamericano... en nombre del tercer mundo, como yo, que incluso tengo sangre africano.
I thought it was the best way... to propose the revolutionary cinema to the Third Worid.
Me pareció la mejor forma... de proponer el cine revolucionario del tercer mundo, ¿ no?
It's the same number of people who died in Worid War II.
Que es el mismo número de muertes que produjo la Segunda Guerra Mundial.
I piously believed in Latin America and in the Third Worid... committing themselves with attitudes and not only with words :
Que creía muy firmemente en América Latina, en el tercer mundo... que se comprometió con hechos, no sólo con palabras.
It's not like at Burger World or the Happy Bun, where the power structure is simple.
No es como en el Burger Worid o el Happy Bun, donde la estructura es simple.
Because, you know, Iike... people are having, Iike, end-of-the-worId sex... and just, I didn't bring condoms....
Porque, ya sabes, la gente está practicando sexo como si se acabara el mundo, y no he traído condones.
"Worid's best cup of coffee. " Great job, everybody.
¡ La mejor taza de café del mundo, buen trabajo amigos!
Worid War... whatsits with the Nazis...
La Guerra Mundial... La de los nazis...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]