English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Workspace

Workspace tradutor Espanhol

118 parallel translation
You'll have an appropriate workspace.
Trabajará Ud. en un lugar apropiado.
It's root, slash, period,'workspace', slash, period,'garbage', period.
Las contraseñas son : raíz, barra, punto, barra, punto, "escritorio", barra, punto, "papelera", punto.
Grid nine-two of subjunction 12- - our very own workspace.
Rejilla 9-2 del anexo 12.
I consulted with them on the design of the workspace, but they don't step foot in that place anymore.
Nos ayudaron con el dinero y el diseño del espacio de trabajo, pero ellos no aparecerán nunca más en ese lugar.
There are many hidden dangers in the workspace and we're going to find out what those dangers are together.
Hay mucho peligros ocultos en el puesto de trabajo y vamos a descubrirlos juntos.
- We made your workspace camera-ready.
- Hicimos tu espacio más interesante.
Well, this was Terry's workspace.
Éste era el escritorio de Terry.
Goddamn flood in my workspace.
Una inundación en mi lugar de trabajo.
Hey, speaking of achievers, they're thinking of spraying your old man's workspace for ticks.
Hablando de gente con grandes logros están pensando en rociar el área de trabajo de tu padre para eliminar garrapatas.
It bothered me she was in my workspace.
Me molestó que ella estuviera en mi escritorio.
Your workspace is a little sparse. Why don't you get yourself a blotter and one of those jelly wrist supports?
Tu área de trabajo luce algo apagada ¿ por qué no compras un anotador y uno de esos soportes de muñeca de gel?
You're welcome to come see us in our workspace, if you like.
Puedes ir a vernos a nuestro lugar de trabajo, si quieres.
I enjoy a clutter-free workspace.
Disfruto un ordenado espacio de trabajo.
You can use the conference room as a temporary workspace. Yes!
Puedes usar la sala de conferencias como área temporal de trabajo.
Okay, I take it back. It's a workspace.
- Está bien, es un área de trabajo.
Temporary workspace.
Área temporal de trabajo.
- It says "workspace."
- Dice : "área de trabajo".
If it's the same thing, then why did you write "workspace"?
- ¿ Entonces por qué escribiste eso?
I thought it was a workspace, Dwight. Okay.
- Creía que era un área de trabajo.
Workspace.
- Área de trabajo.
Provides a good safe workspace for me to focus on my studies.
Un lugar bueno y seguro para concentrarme en el estudio.
And that entitles you to a workspace and a phone.
Eso le otorga un espacio y un teléfono no una oficina privada.
He used his workspace as a torture room.
Usaba el taller como sala de tortura.
Why is your pile in my workspace?
¿ Por qué está tu pila en mi espacio?
There's just a little dispute over a poster in their workspace.
Hay una pequeña disputa por un afiche en su área de trabajo.
This workspace.
Este espacio de trabajo.
- I need decent workspace for my unit.
Necesito un lugar de trabajo decente para mi unidad de la Fiscalía.
- The workspace that connects the three critical areas.
¿ Triángulo? El espacio de trabajo que conecta las tres áreas.
This is my workspace here
Es nuestra asesora legal.
And this is my workspace.
Y éste es mi lugar de trabajo.
So you have an office and a workspace?
¿ Así que tienes un despacho y un lugar de trabajo?
It has two decks... the upper level for cabins and a common area... the lower one for lab and workspace.
Tiene dos cubiertas el nivel superior para cabinas y área común el inferior para laboratorio y lugar de trabajo.
I do not like pregnant women in my workspace.
No me gustan las mujeres embarazadas en mi espacio de trabajo.
This is a very efficient workspace, don't you think?
Este es un lugar de trabajo muy eficiente, ¿ no crees?
You know, this is sort of a workspace / home combo thingy, thing.
Es como una combinación de estudio-casa, algo así.
Time to take another visit to Erin and Coco's workspace.
Es hora de visitar otra vez el lugar de trabajo de Erin y Coco.
Yeah, you know, you should really keep that workspace clean.
Deberías mantener el espacio de trabajo limpio.
Kept her workspace clean, brought her food, stoked the fire!
Limpiaba su lugar de trabajo, le llevaba comida, ¡ le cuidaba el fuego!
- in their workspace... - Vincent?
En sus casas, en sus trabajos.
All right, protocols for workspace contamination.
Los protocolos para contaminación del lugar de trabajo.
You can, uh, use the whole workspace over there.
Puedes, eh, usar todo el espacio de trabajo de aquí.
I'm just respectful of their workspace.
Yo respeto su lugar de trabajo.
You're being respectful of her workspace.
- Sólo respetaste su lugar de trabajo.
- Well, now that you're all done, write up your results and clean your workspace.
- Bueno, ahora que está todo hecho, redactar los resultados y limpiar el área de trabajo.
I'll be happy to discuss your workspace with you, commander, Just as soon as I sort out my double homicide.
Me hará muy feliz discutir sobre su espacio de trabajo, Comandante, tan pronto como resuelva mi doble homicidio.
Yeah, I thought about turning the room into some sort of workspace, but in my case that meant target practice.
Sí, había pensado transformar la habitación en algún tipo de lugar de trabajo, pero en mi caso eso quería decir prácticas de tiro al blanco.
- You already have a workspace.
- Ya tienes un área de trabajo.
This is my workspace and I don't want you spraying all over...
Es mi espacio de trabajo, no quiero que vayan a salpicar...
There are purple pianos polluting this school, and I will seem weak if it appears I cannot control my own workspace.
Hay pianos púrpuras contaminando esta escuela, y me sentiré débil si eso se ve como que no puedo controlar mi propio espacio de trabajo
Cluttered workspace to make you feel cocooned and safe.
Espacio de trabajo desordenado para hacerte sentirun capullo. y seguro.
Of course, I just need some angostura bitters, and a decent workspace...
Claro, solo necesito una pizca de angostura amarga, y un lugar de trabajo decente...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]