English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Wrecked

Wrecked tradutor Espanhol

1,664 parallel translation
YOU WRECKED HER BIKE?
destrozaste su bicicleta?
You've got, what, a wrecked car... a white powder in a rental... and a bleached-out stain in my garage.
A ver, ¿ qué tienen? Un auto destrozado. Un polvo blanco en un auto de alquiler.
And you stumbled upon a wrecked racer out near Mercury.
Y tropezaste con un Mercury de carreras arruinadoy.
You ruined my life. You wrecked me.
Me echaste a perder la vida, me destrozaste.
Till I wrecked it.
Hasta que lo arruiné.
We have life support, but the engines are wrecked.
El sistema de soporte de vida funciona, pero los motores estan arruinados.
Jess will always be the evil guy who mouthed off to you and wrecked my car and Dean will always be the perfect guy who would come over and change the water bottle.
Y rompió mi coche, y Dean, el tío perfecto que pasaba - Para cambiar la botella de agua
- I didn't start this. - Well, you started it when you wrecked Rory's car.
Comenzaste cuando chocaste el coche de Rory.
Because I wrecked the whole thing.
Porque arruiné todo.
Homes wrecked... violence and death.
Casas destrozadas... violencia y muerte.
- You look wrecked.
Te ves destrozado. Sí.
Together, we shall bring the world to its knees, and make all those who banished us from society run wrecked.
Juntos, pondremos el mundo a nuestros pies. y haremos huir asustados a quienes nos han borrado de la sociedad.
It got wrecked by a cleaning solvent we probably shouldn't use anymore.
Se ha fastidiado por un líquido limpiador que no deberíamos usar más.
I'm sorry I wrecked our day.
- Perdón por arruinarlo hoy.
We have life support, but the engines are wrecked.
El sistema de soporte de vida funciona, pero los motores están arruinados.
Their ship wrecked and we picked them up.
Su barco estaba arruinado y los recogimos.
That bitch who just wrecked my house... she's the executive director there.
Esa desgraciada que acaba de destruir mi casa... es la directora ejecutiva.
They've wrecked all the window panes!
Ellos haber ¡ Destrozó todos los cristales!
Guys, we got two wrecked cars.
Tenemos dos autos averiados.
But he went right ahead and wrecked the house, and let Nevins get away.
Pero destruyó la casa y dejó que Nevins se escapara.
How many pages got wrecked?
¿ Cuántas páginas se dañaron?
Now you've wrecked it, just leave it alone.
Ahora que lo has destrozado, déjalo así.
He's been working on the pieces for ages and now he's wrecked them all.
Estuvo trabajando en sus obras por años y ahora las destrozó.
It's wrecked!
¡ Se ha roto, se ha roto! ¿ Señor, a qué ha venido?
" She wrecked her Harley up here at Bike Week.
" Destrozô su Harley en la Semana de las Motos.
You wrecked your family for her kind?
Por historias como esa destruiste a la familia. - Historias miserables, lamentables.
- I wrecked nothing!
- ¡ Yo no destruí nada!
You burned and wrecked Belgrade!
¡ Destruisteis y quemasteis Belgrado!
- Who wrecked Belgrade?
- ¿ Quién lo hizo?
Your divorce wrecked everything.
- Tu divorcio lo ha estropeado todo.
He's hiding in a wrecked tanker in Bay area no. 5
Esta escondido en un viejo tanque en Bay Area 5.
Brilliant ideas completely wrecked. Shrite!
Ideas brillantes completamente destrozadas. ¡ Mierda!
Has it ever been wrecked?
¿ Ha sido chocado?
A 1988 wrecked Honda.
un Honda 1988 chocado.
Tell him it was wrecked?
Le dijiste que era chocado?
- The one that was wrecked?
- el que era chocado?
But it might have been wrecked or have bad parts.
Pero podría ser chocado o tener partes malas.
- Wrecked?
- poco. - chocado?
- You wrecked it.
- Has chocado.
- It's not wrecked.
- No choqué.
Because you wrecked it and it's in the shop.
Porque chocaste y está en el taller.
He wrecked our tanks, grabbed Grundy... and hightailed it on the back of the flipping Loch Ness Monster!
¡ Destrozó los tanques, agarró a Grundy llevándoselo en la espalda del maldito monstruo del Lago Ness!
But then again, all I see is a wrecked car... and you.
Pero, en verdad, lo único que veo es un coche estrellado y a ti.
I guess you're only here because Mom wrecked the car.
Supongo que tú estás aquí porque mamá destrozó el coche.
It almost wrecked the whole trip.
Casi arruina todo el viaje.
"You want a wrecked S-class?"
"¿ Quiere un Clase S destrozado?"
Jess, the guy who wrecked your car?
¿ Tiene un coche ahora? .
- The wrecked one?
- el chocado? - Sí.
- The buyer know it was wrecked?
- El comprador sabe que era chocado?
Well I'm sorry if I wrecked your big date.
Lo siento si arruiné tu gran cita.
You were so determined to see the man jailed you wrecked the case to the point the judge almost set him free.
Engañó al juez. Obstaculizó a la justicia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]