Wurlitzer tradutor Espanhol
46 parallel translation
You stole that Wurlitzer from my shop.
Robaste que Wurlitzer de mi tienda.
I need you to get my Wurlitzer from the storage unit.
Necesito que mi Wurlitzer de la unidad de almacenamiento
I'll get your fuckin'Wurlitzer.
Conseguiré tu puta Wurlitzer.
Now what do you say we get a dilapidated Wurlitzer to a homicidal homosexual?
Ahora, ¿ qué dices tenemos un ruinoso Wurlitzer a un homosexual homicida?
And you asked for the Wurlitzer, so...
Y que pidió la Wurlitzer, así que...
The Wurlitzer!
El Wurlitzer!
And they're gonna rap on your door and invite you and your old lady downstairs for a night on the town with their boss that eminent, well-known, highly popular beloved wurlitzer prize-winner - pulitzer.
Y van a tocar a la puerta e invitarte a ti y a la viejita de abajo a pasar una noche en la ciudad con su jefe, serán eminentes, muy conocidas y populares amadas por Wurlitzer y galardonadas...
Wow! This story could win me the Wurlitzer Prize!
Con esta noticia podría ganar el premio "Wurlitzer".
- What did we pay for the Wurlitzer?
- ¿ Cuánto pagamos por el Wurlitzer?
I'll give you my two best men, Kavanaugh and Wurlitzer.
Te doy mis dos mejores hombres : Kavanaugh y Wurlitzer.
Mr. Wurlitzer?
Señor Wurlitzer?
Rudi Wurlitzer?
Rudi Wurlitzer?
How long ago was that, Mr. Wurlitzer?
Cuanto fue de eso, señor Wurlitzer?
Mr. Wurlitzer, this is your bed.
Señor Wurlitzer, esta es su cama.
Rudi Wurlitzer!
Rudi Wurlitzer!
- The other one - Wurlitzer - he is a hostage!
- El otro, Wurlitzer, es un rehén!
"The psychopathic Martin Brest kidnapped Rudi Wurlitzer on Monday night from a hospital."
"El psicópata Martin Brest secuestró del hospital a Rudi Wurlitzer el lunes a la noche."
"We do not know what he did to Wurlitzer, but we hope that the hostage is ok."
"No sabemos que le hizo a Wurlitzer, pero esperamos que el rehén este bien."
- Past Wurlitzer, south of North Jesus.
Pasando Wurlitzer, al sur de North Jesus.
- It's called a Wurlitzer.
- Es un Wurlitzer.
You could win the Wurlitzer for this.
Podrías ganar un Wurlitzer por esto.
Hey, if I win the Wurlitzer, you guys are all coming to the dinner.
Hey, si gano el Wurlitzer, ustedes chicos, vendrán todos a la cena.
I am to speak of Wurlitzer, Pete.
Estoy hablando de una Wurlitzer, Pete.
He / she wanted to speak with you on Wurlitzer.
Quería hablar contigo sobre la Wurlitzer.
He / she listens, regarding that Wurlitzer, do we make business or something?
Escucha, con respecto a esa Wurlitzer, ¿ hacemos negocio o qué?
"The vintage Wurlitzer"?
¿ "El Wurlitzer antiguo"?
[Wurlitzer organ playing]
[Órgano Wurlitzer sonando]
Her name wasn't Emily Tweeter, but Lucy Wurlitzer.
Su nombre no era Emily Tweeter, era Lucy Wurlitzer.
That Wurlitzer It would shake the rafters.
Ese Wurlitzer... hacía temblar las gradas.
She used to have her lessons on the Wurlitzer at the palace.
Ella tenía sus lecciones en el Wurlitzer en el palacio.
But it looks like she spent her whole life here in town, playing the Wurlitzer over at the Roller Palace.
Pero parece que pasó toda su vida aquí en la ciudad, poniendo a tocar el Wurlitzer en el Roller Palace.
My mom played the Wurlitzer at the Roller Palace for 50 years.
Mi mamá tocó el Wurlitzer en el Roller Palace durante 50 años.
She was a war bride, and she taught my mom to play the Wurlitzer organ at the Palace after the war. Wow.
Era una novia de la guerra, y le enseñó a mi mamá a tocar el órgano Wurlitzer en el Palace después de la guerra.
Well, you're playing the Wurlitzer tomorrow night, right?
Bueno, vas a tocar el Wurlitzer mañana a la noche, ¿ verdad?
Here to fix the old Wurlitzer.
Aquí para arreglar el viejo Wurlitzer.
Starring Tom Cruise. I've a Wurlitzer jukebox, all the old 45s.
Estelarizada por Tom Cruise, yo tenía una rocola, aquellos discos de 45 rpm.
A real'50s Wurlitzer.
Un auténtico Wurlitzer de los'50.
You stole that Wurlitzer from my shop!
¡ Robaste la jukebox de mi tienda!
I want out of Miami with my Wurlitzer!
¡ Quiero salir de Miami con mi jukebox!
Just call me Mrs. Wurlitzer.
Simplemente me llame señora Wurlitzer.
Well, that one is a zodiac jukebox, this is a wurlitzer bubbler... a knockoff, I'd imagine, because an original goes for around 40 grand... and that one is a seeburg...
Ésta es una Zodiac, ésta una Wurlitzer Bubbler, una imitación, diría yo, porque la original rondará los 40.000, y ésa es una Seeburg ;
- It's a custom Wurlitzer.
- Es un Wurlitzer hecho a la medida.
So out of nowhere, the power flips on. That wurlitzer over there roars to life, plays ramble on for, like, four whole minutes, and then just goes dark.
Esa gramola de allí estalla de vida, suena sin control por, como, cuatro minutos enteros, y luego simplemente se calla.
YOU HAVE A WURLITZER?
¿ Tienes un Wurlitzer?
You would have missed the one-reelers, the Wurlitzer Extravaganza. Not to mention the first 15 minutes of the main attraction.
Te perdiste los cortos, el Wurlitzer Extravaganza, sin mencionar los primeros 15 minutos de la atracción principal.