English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yang's

Yang's tradutor Espanhol

607 parallel translation
It's dangerous for the mission if Yang knows that you're there.
La misión corre peligro si yang se entera de que está aquí, ¿ no?
Yang Ye's seventh son, Yang Si.
El séptimo hijo de Yang Ye, Yang Si
I'm positive that Ms.Tae is the master's secret girlfriend.
¡ Juro que Tae Yang es el amor secreto de Joo Goon!
It's just that Ms. Tae looked really shocked and flustered by the news.
Es solo que Tae Yang parecía muy conmocionada y aturdida por la noticia.
He's not coming because I asked him. Team Leader Kang Woo is coming here to see Ms. Tae.
No va a venir porque se lo pedí... el Sr. Kang Woo va a venir a ver a Tae Yang.
Then... are you saying that you're being considerate, and understanding of Ms. Tae's situation and that's why you're letting her go?
Entonces... ¿ dice que está siendo considerado, que entiende la situación de Tae Yang... y por eso la deja ir?
I got nukes up the ying-yang. Just let me launch one, for God's sake.
¡ Déjenme tirarle una bomba nuclear, por Dios santo!
Uh, let's start with "Yang."
Uh, empecemos con "Yang".
He's got something General Yang wants, huh?
¿ Tiene algo que el general Yang quiere?
Yang's stopping the train at 8 : 00.
- Yang detendrá el tren a las 8 : 00.
What's on your mind, Yang?
- ¿ Qué tiene en mente, Yang?
She knows who Yang's agent is.
Ella sabe quién es el agente de Yang.
Yang won't waste a minute now he's here.
Yang no perderá un minuto aquí.
Yang's agent has not yet contacted Mr. Brighton.
El agente de Yang aún no contactó al Sr. Brighton.
He's Yang's agent.
ÉI es el agente de Yang.
But every impulse of my intellectual nature says to move the luggage and all out of the approaching Yang's wrath.
Pero cada impulso de mi mente... me dice que lleve el equipaje y todo... lejos de la ira de Yang que se acerca.
Someone who has seen this last, glorious page in the history of General Yang's life.
Alguien que haya visto esta última y gloriosa página... en la vida del general Yang.
Every great paper in the world must tell how Yang's guard went to death with him.
Todos los grandes diarios del mundo dirán cómo los guardias de Yang murieron con él.
In the mountains, there's a warlord named Yang, We're sitting on the edge of his territory.
Hay un guerrero, Yang, estamos en el límite de su territorio. ¿ Le habló el obispo de él?
Yes, although I understood that Yang's policy was not to interfere with the missions.
Sí, pero creí entender que Yang no interfiere con las misiones.
Some of his troops have raided the outlying villages but in addition to Yang, there's the political danger now.
Algunas de sus tropas han atacado algunos poblados. Pero además de Yang, ahora está el peligro político.
But do you think it's possible Yang could have cut the road across the mountains to the mission?
¿ Cree que Yang cruzará las montañas hasta la misión?
Yang's headquarters was an old Buddhist lamasery in the mountains.
El cuartel general de Yang era un templo budista.
Three years I've been running Yang's tin army.
Hace tres años que dirijo el ejército de hojalata de Yang.
Sure, the accommodations on nice, but out there's thousands of miles desert and mountains and no way to cross them without a passport from Yang.
Claro que el hospedaje es agradable pero aquí hay miles de millas de desiertos y montañas y no se pueden cruzar sin un pasaporte de Yang.
Shooting a priest isn't smart, Suppose there's an investigation?
Disparar a un cura no es inteligente, Yang, lo sabes. Supón que hay una investigación - ¿ De quién?
No trader would take me without Yang's permission.
No, ningún comerciante me llevaría sin el permiso de Yang.
I could stay as Yang's bully-boy, or take the long shot and try for the mission.
Seguir siendo el matón de Yang o intentar llegar a la misión.
That's not realistic, Father.
Eso no es realista, padre, Yang es un animal.
Those men are Yang's boys.
Esos hombres son los chicos de Yang.
It's better than it looks, Yang.
Es mejor de lo que parece, Yang.
There's a text in the book you don't believe in, Yang.
Hay un texto en las Escrituras, en las que tú no crees.
I tried to get out of Yang's trap and I walked into a bigger one, this one, this mission, God's.
Intenté salir de la trampa de Yang para caer en una mayor. En ésta, en la misión de Dios.
And I found that His trap was tougher to get out of than Yang's.
Y descubrí que de esta trampa es más difícil de escapar.
It was for His Majesty's sake that we executed the three Yang sisters! General An isn't our enemy, it's the Yang family!
Nuestro enemigo no es An Rokuzan, sino la familia Yu.
Why, it's Miss Yang.
- Vaya, es la Srta. Yang.
But there's never been one in Yang Cheng before nor any white person, chances are.
Pero nunca ha habido uno en Yang Cheng... ni ninguna persona blanca, probablemente.
Now there's Yang, my cook.
- Éste es Yang, mi cocinero.
Yang, this is Miss Gladys who's going to be our new helper.
- Hola. Ésta es la Srta. Gladys. Será nuestra nueva ayudante.
Yang's been with me 20 years and in case you should think our work's easy he still isn't a Christian.
Yang lleva 20 años conmigo. Y si crees que nuestro trabajo será fácil... aún no es cristiano.
He's nowhere to be found in Yang Cheng.
No está en todo Yang Cheng.
Citizens of Yang Cheng, Japanese soldiers are close to us less than a day's march away.
Ciudadanos de Yang Cheng... los soldados japoneses están cerca... a menos de un día de marcha.
There's no one in Yang Cheng but a few old people.
No hay nadie en Yang Cheng salvo unos ancianos.
I've heard that 8th Master of Yans at San Yang county also had his head chopped off and hung on the temple's flag pole
He oído que al 8º maestro Yan, del condado de San Yang, también le han cortado la cabeza, y que la colgaron en el mástil del templo.
Is she Yang Lin's daughter?
¿ Es la hija de Yang Lin?
Isn't that Sung Wu-yang's pupil?
¿ No es ése alumno de Sung Wu-yang?
He is Sung Wu-yang's best pupil.
Es el mejor alumno de Sung Wu-yang.
He's Fu Hung-hsueh who challenged me... to a duel at Chung Yang Festival
Es Fu Hung-hsueh, el que me retó... a duelo en el Festival Chung Yang.
General Liang's Tsai Yang Blade skill has reached perfection.
El manejo de la Lanza Tsai Yang del General Liang ha alcanzado la perfección.
There's no use, General Yang.
No será posible, General Yang
Where's Yang's fifth son?
¿ Dónde está el quinto hijo de Yang?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]