English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yellow's

Yellow's tradutor Espanhol

1,608 parallel translation
Okay, girls, now where's the yellow skull?
Okay, muchachas, ahora Donde esta la calavera amarilla? Okey.
Then what's the point of wearing this rotten yellow star?
¿ Entonces cuál es el sentido de usar esta putrefacta estrella amarilla?
Cool. it's yellow.
Oh, un copado,... amarillo.
Hey, can you grab that yellow thing that's in the water?
¿ Puede agarrar esa cosa amarilla que está en el agua?
A yellow dog is here saying he's the brother of Mother Owl.
Aqui hay un enemigo que dice ser el hermano de Madre Búho.
That's what the yellow's about.
Por eso lo del amarillo.
That's a yellow card!
¡ Es una tarjeta amarilla!
There's a whole world of red and black and brown and yellow...
¿ Es el mundo entero rojo y negro, marrón y amarillo?
Green is for good air, yellow for questionable... and if it's red and you've just breathed it, you've died.
Rojo, para buen aire. Amarillo, es un alerta. Después de 3 segundos, mueres.
But not off-white. That's just yellow.
Pero no crema Eso es amarillo.
The yellow copy's yours,
La copia amarilla es suya.
But really, either's fine Yellow, or purple...
Pero, en serio, cualquiera esta bien, ya sea el amarillo o el violeta.
Oxum's yellow.
El amarillo es de Oxum.
The stand served as a convenient meeting place... because of the banana's resemblance to a yellow marijuana cigarette.
PLÁTANOS CONGELADOS por el parecido del plátano a un cigarro amarillo de marihuana. Había inspirado una canción.
Thanks, it's in the yellow bag in the bedroom.
Oh gracias, está en la bolsa amarilla, en el dormitorio.
She's only a yellow, but I think she's taken a turn for the worse.
Es sólo es amarilla, pero creo que cogió turno para algo peor.
- He's yellow.
- Está amarillo, hombre.
Ah, well, since Al qaeda'snot listed in the yellow pages, let's start checking german munition makers first.
Como Al-Qaeda no sale en las páginas amarillas rastreemos fabricantes alemanes de municiones.
Actually, the yellow handkerchief means he's a chubby chaser.
El pañuelo amarillo significa que es un cazador de gorditos.
- There's no yellow flowers, you know?
- Apenas quedan flores amarillas.
He's just a creepy, stuffed, stupid, yellow, dead dog.
Quiero decir, sólo es un perro muerto amarillo embalsamado, estúpido y escalofriante.
It's not like I was gonna pull the yellow one.
No es que fuera a quitar el amarillo
Got to get inside Rupert's toss, which means you have to be in the yellow.
tienes que conectarla dentro del tiro de Rupert, osea que tienes que quedar en el amarillo.
Yellow brick road. So then I met up with a guy Who was made who's made of Straw.
" Luego me encontré con un tipo hecho de paja.
"Intrepid Pine Ridge police sergeants, Old Coyote and Yellow Earring apprehend renegade hostiles on the warpath with Custer's own rifles."
"lntrépidos policías de Pine Ridge, Old Coyote y Yellow Earring aprehenden a hostiles bandidos en pie de guerra con los rifles de Custer".
It's like I'm being tied to the hood Of a yellow rental truck
Es como estar atada al espejo de un camión amarillo.
It's yellow.
Es amarillo.
Thus the yellow color. Yellow for cowardly. What's the pink?
A Jo ya no le gusta Michael...
Uh... we need to send some yellow roses to Robert's mother.
Si, necesitamos mandarle rosas amarillas a la madre de Robert.
It's blue and yellow.
- Azul y amarillo.
Sinking it's big yellow teeth into my scalp... tearing at everything.
Me clavó su gran diente amarillo en el cráneo y me hirió.
There's absolutely no reason I shouldn't be able to get my yellow belt in just a week.
En una semana voy a tener mi cinta amarilla.
I mean, it's not yellow.
Digo, no es amarillo.
What's the Cave of the Yellow Dog?
¿ Qué es la Cueva del Perro Amarillo?
The father didn't have the heart to kill the yellow dog... but for his daughter's sake, he had to do something.
El padre no podía matar al perro amarillo pero tenía que hacer algo por el bien de su hija.
She's got yellow eyes.
Tiene los ojos amarillos.
You know, I may drive a minivan, it's short, but it ain't yellow.
Sabes, quizá manejo una camioneta, es pequeña, pero es amarilla.
She's wearing a yellow dress.
Ella viste un traje amarillo.
It's true, only fetishes can go near those yellow flowers.
Es verdad. Sólo los fetiches pueden acercarse a las flores amarillas.
I think it was yellow. It's a school bus.
Es un poco impreciso, pero ya tenemos algo.
If the red and yellow were touching, he'd be poisonous, but he's not poisonous, so just relax.
Si el rojo y amarillo se tocaran, sería venenosa, pero no es venenosa, así que cálmese.
On our wedding day, I placed this yellow flower in your mom's white bouquet.
En nuestro matrimonio la puse en el buqué de tu madre.
Follow the yellow line and do not stop. Let's go, move.
Seguid la línea amarilla y no os detengais.
The yellow light means he's mid-session.
La luz amarilla significa que está con una consulta.
- Yellow roses- - mrs. Kharkova's favorite.
Las rosas amarillas son las favoritas de la Sra. Kharkova.
Yellow roses--over a thousand of them--for tonight's dinner.
Para la cena de esta noche.
He's slowing at yellow lights.
Reduce la marcha en luces ámbar.
This yellow monkey's Wu.
Este mono amarillo es Wu.
- Yellow's good.
- Amarillo está bien.
She's not critical. Lead her to the yellow tarp.
No es crítica, ponle pegatina amarilla
We might as well get our yellow's worth.
Más vale que recuperemos nuestro valor amarillo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]