English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yellowknife

Yellowknife tradutor Espanhol

97 parallel translation
I'm sure there's a doctor in Yellowknife or somethin'who'll need a substitute. Okay? Well, take care.
Estoy seguro que hay un médico en Yellowknife, o en algún lugar que necesita un sustituto, ¿ de acuerdo?
Maybe I'll take a catnap before I pick up those nuns in Yellowknife.
Dormiré antes de ir por las monjas a Yellowknife.
I'm up till two a. m. in Yellowknife treating flue victims,
Me quedo hasta las dos en Yellowknife por la gripe,
I mean, the hospitals in Yellowknife are full.
Quiero decir, los hospitales en Yellowknife están llenos.
Yellowknife
Yellowknife.
Yellowknife.
- Yellowknife.
Yes, yes, Yellowknife.
- Sí, sí, Yellowknife.
I said I'd take her to Yellowknife.
Te dije que la llevaría a Yellowknife.
So if Shep is flying a triangular grid from Queen Maud Gulf Bathurst, Yellowknife... and that was them and they're flying east... they'd see the plane.
Entonces Sheperd está intentando localizarnos entre el Golfo Maud Betherst, Yellowknife y aquellos eran ellos. Estaban volando para el este. Entonces van hacia el avión.
I'll tell you another thing. We're not going to Yellowknife, either.
Y tampoco iremos a Yellowknife.
Control tower of Yellowknife Canada
Torre de control de Yellowknife Canadá
Here Yellowknife.
Aquí Yellowknife.
Concord 239, here the tower of Yellowknife.
Concord 239, aquí la torre de Yellowknife.
Tower of Yellowknife to Concord 239.
Torre de Yellowknife a Concord 239.
Well, there's just a little glitch.
Es tan comprometido. Lástima que viva en Yellowknife.
Wow. You have surveillance on every sex offender south of Yellowknife, but you haven't talked to the clown.
Tienen bajo vigilancia a todos los delincuentes sexuales al sur de Yellowknife, pero no han hablado con el payaso.
Another two years of flying rig pigs back to Yellowknife so they can get drunk.
Otras dos años de volar plataforma de cerdos de vuelta a Yellowknife para que puedan embriagarse.
When we get to Yellowknife, we'll fly you anywhere you want, on the house.
Cuando lleguemos a Yellowknife, te volar a cualquier lugar que desea, en la casa.
What about Yellowknife?
¿ Qué hay de Yellowknife?
We'll get this fixed and we'll get you to Yellowknife soon.
Vamos a arreglar esto y haremos te a Yellowknife pronto.
Let this guy fly us to Yellowknife!
Que este tipo volar con nosotros a Yellowknife!
Then this guy can take you to Yellowknife.
Entonces este tipo puede llevará a Yellowknife.
I want to get to Yellowknife!
Quiero llegar a Yellowknife!
We're out of beer, we're out of time, and we're going to Yellowknife!
Nos hemos quedado sin cerveza, estamos fuera de tiempo, y vamos a Yellowknife!
Aw, man... we're never gonna get to Yellowknife.
Aw, hombre... nunca estamos Va a llegar a Yellowknife.
Yellowknife.
Yellowknife.
I'm not going to Yellowknife.
No voy a Yellowknife.
Welcome to Yellowknife.
Bienvenido a Yellowknife.
So, with that, it is my honor to declare this year's Yellowknife Northern Lights Festival officially open!
Entonces, con esto, tengo el honor de declarar Yellowknife de este año Northern Lights Festival abrirá oficialmente!
And then, I was thinking, we could take in the Northern Lights Festival, and then I can give you a tour of Yellowknife and Arctic Air, and then back to the festival for some musical performances.
Y entonces, yo estaba pensando, que pudimos disfrutar de la Northern Lights Festival, y entonces puedo darle una gira de Yellowknife y Arctic Air, y luego de vuelta al festival para algunos musical actuaciones.
Could you see yourself spending more time in a place like Yellowknife?
Podría verse pasar más tiempo en un lugar como Yellowknife?
If we can't get Brandon from Sibbeston Lake to Fort Antoine by road then Krista can medevac him from there to Yellowknife.
Si no podemos conseguir Brandon de Sibbeston Lake a Fort Antoine por carretera entonces Krista le puede MedEvac de allí a Yellowknife.
The hospital in Yellowknife sent out a bulletin...
El hospital de Yellowknife envió un boletín...
These will help keep him stable until you get to Yellowknife.
Estos le ayudarán a mantenerlo estable hasta llegar a Yellowknife.
We're heading back to Yellowknife.
Nos dirigimos volver a Yellowknife.
You folks enjoy your stay in Yellowknife.
Ustedes disfruten su estancia en Yellowknife.
Just'cause I'm from Yellowknife, it doesn't mean I'm a fashion "don't."
Sólo porque Yo soy de Yellowknife Eso no quiere decir Soy una moda "no".
Friggin'Vancouveronians think we're all a bunch of hooligans up in Yellowknife.
Maldito Vancouveronians Creo que todos estamos un grupo de vándalos arriba en Yellowknife.
But this morning it hit me, nothing's really keeping me in Yellowknife.
Pero esta mañana lo entendí, nada es realmente me mantiene en Yellowknife.
I knew he'd leave Yellowknife the first chance he got.
Sabía que dejaría Yellowknife la primera oportunidad que tuvo.
I thought you'd be halfway back to Yellowknife.
Pensé que sería a mitad de camino volver a Yellowknife.
You stay that way till Yellowknife, where you wake up...
Te quedas así hasta Yellowknife donde te despiertas...
And you're still hanging out in Yellowknife.
Y todavía estás en Yellowknife.
And when you landed in Yellowknife?
Y cuando aterrizas en Yellowknife.
Well, except now I'm stuck in Yellowknife.
Bueno, salvo que ahora Estoy atrapado en Yellowknife.
He's still in Yellowknife.
Está todavía en Yellowknife.
I need to get out of Yellowknife.
Necesito conseguir de Yellowknife.
Yellowknife is home now!
Yellowknife ¡ es casa ahora!
Arctic Air isn't the only company in Yellowknife.
Aire Ártico No es la única empresa en Yellowknife.
She belongs in Yellowknife.
Pertenece en Yellowknife.
So the cops know I'm in Yellowknife.
Así que la policía sabe Estoy en Yellowknife.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]