English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yesterday afternoon

Yesterday afternoon tradutor Espanhol

791 parallel translation
Einar Norse, a young engineer who, yesterday afternoon, left Claire's house, was found dead, after crashing his car down a fatal slope.
Einar Norsen, joven ingeniero que ayer por la tarde, saliendo de la casa de la insensible Cl.. r. Lesc.t, encontró una muerte ( ¿ voluntaria? ), a causa de un volantazo que le precipitó por una pendiente fatal.
YESTERDAY AFTERNOON WHEN I GAVE IT TO CHARLIE LANG.
Ayer por la tarde cuando se la di a Charlie Lang.
CHARLIE TOLD ME HIMSELF YESTERDAY AFTERNOON THAT HE WAS LOADED WITH INFORMATION PLAYING A SHAKEDOWN GAME.
El mismo Charlie me dijo ayer por la tarde que estaba cargado de información jugando a un juego de estafa.
Only yesterday afternoon I was talking to him at the Capitol.
Ayer estuve hablando con él en el Capitolio. Tal vez sea mentira.
I was driving around yesterday afternoon and it came to me just like that.
Me ha venido cuando conducía.
Yesterday afternoon I came to Henry Grant me.
Ayer a la tarde vino a verme Henry Grant.
My wife was with you in your apartment yesterday afternoon.
Mi mujer fue a su casa ayer.
I tried it yesterday afternoon.
Ya lo intenté ayer por la tarde.
Why, yesterday afternoon I couldn't sleep a wink.
Ayer no pude dormir.
About 5 : 30 yesterday afternoon, just after I came on duty... some tall guy that I've never seen before comes in and checks a briefcase with me.
Ayer como a las 5 : 30 p.m., después de haber empezado mi turno... un desconocido alto entró y me dio a guardar un portafolio.
And yesterday afternoon when you happened to stand against the window with the sunlight in your hair.
Y ayer cuando se paró contra la ventana... con la luz del sol en su cabello.
You know Lucy polished this table all yesterday afternoon.
Lucy pasó la tarde de ayer limpiándola.
Yesterday afternoon I went to the post office.
Ayer por la tarde fui a correos.
Yesterday afternoon. Here at the Gestapo.
Ayer por la tarde, aquí en la GESTAPO.
He was all right yesterday afternoon.
Estaba perfectamente ayer por la tarde.
Yesterday afternoon, we asked this local boy to cast his lot with ours.
Ayer a la tarde... le pedimos a este muchacho que se uniera a nosotros.
I lied to you yesterday afternoon.
Ayer en la tarde le mentí.
It's about me, yesterday afternoon.
No es eso. Es sobre mí. Ayer por la tarde.
He left Washington yesterday afternoon, and he arrived at Penn Station last night and from there he's literally disappeared.
Salió de Washington ayer por la tarde y llegó a Pensilvania por la noche, y después desapareció, literalmente.
She landed on the island from Fleetwood, yesterday afternoon.
Llegó ayer de Fleetwood.
Yesterday afternoon.
- Ayer por la tarde.
She's been terribly upset since you took her riding yesterday afternoon.
Ha estado muy angustiada desde que la llevó a pasear ayer.
Don't say you two weren't here... playing this phonograph when I rang the buzzer yesterday afternoon.
No digas que no estaban aquí... tocando ese fonógrafo cuando llamé a la puerta ayer por la tarde.
I mean, I was at the academy yesterday afternoon and I saw certain things.
Quiero decir, yo estaba en la academia ayer por la tarde.. ... y vi ciertas cosas.
To ask you if you've seen the man since you drove through Moorside with him yesterday afternoon.
Para preguntarle si le ha visto desde que ayer anduvo con él por Moorside.
Yesterday afternoon, before she went off-duty.
Ayer por la tarde.
Well, uh, he was arrested late yesterday afternoon. I know.
Le arrestaron anoche.
I saw them for a while yesterday afternoon, but there were so many other people around, I didn't get a chance to give them any news about our relatives from the old country.
Los vi ayer, pero había tanta gente que no pude darles noticias de nuestra familia en el país.
You promised to play tennis with me yesterday afternoon.
Me prometiste que ayer por la tarde jugaríamos al tenis.
I'm terribly sorry, but Private Dreiser died late yesterday afternoon.
Lo siento mucho. El soldado Dreiser murió ayer por la tarde.
Andrews, repeat the statement Miss Phinlay made before you yesterday afternoon.
Andrews, repita lo que declaró la Srta. Phinlay.
Like I said... This kid charged me because of what happened yesterday afternoon.
Como dije, ese chico me atacó por lo que pasó por la tarde.
Hello. Bobby and I had a fine time yesterday afternoon.
Bobby y yo nos lo pasamos muy bien ayer.
And his conduct yesterday afternoon.
Y su conducta ayer por la tarde.
What matters is that yesterday afternoon and this morning gave you satisfaction.
Lo importante es que la tarde de ayer y esta mañana las haya pasado a su gusto.
You've been sitting in front of that television set ever since yesterday afternoon.
Habéis estado viendo la televisión todo el tiempo.
We've just discovered he's been missing since 5 : 30 yesterday afternoon.
Acabamos de descubrir que está desaparecido desde ayer a las 5 : 30 de la tarde
So yesterday afternoon, I went to the prison and asked to see your handbag.
Ayer por la tarde fui a la cárcel a ver esa cartera suya.
Yesterday afternoon, between 2 : 51 and 3 : 29, starting approximately six minutes after Avery Bullard dropped dead beneath your office window,
Ayer por la tarde, entre las 2 : 51 y las 3 : 29,... aproximadamente seis minutos después del ataque de Avery Bullard bajo la ventana de su oficina... el sr.
It was mailed 3 : 30 yesterday afternoon from Merritsville.
Enviada ayer a las 15 : 30 desde Merritsville.
YESTERDAY AFTERNOON, WHEN WE WERE RIDING THROUGH THE TOWN, I KEPT REMEMBERING SOMETHING THAT HAPPENED YEARS AGO.
Ayer por la tarde, cuando cabalgábamos por la ciudad... estaba recordando algo que sucedió hace muchos años...
Shipped them to Nantucket yesterday afternoon and I haven't been to bed since.
Yo Ios embarqué para Nantucket ayer por Ia tarde,... ... y todavía no me he acostado.
I haven't seen her since yesterday afternoon.
No la he visto desde ayer por la tarde.
Yesterday afternoon... I went to my office.
Ayer en la tarde... fui a mi oficina.
I didn't feel like going home when I left the office yesterday afternoon.
No quería ir a casa al salir de la oficina ayer en la tarde.
You know that yesterday, we spent the morning... and most of the afternoon in the Bois.
- Tú sabes que ayer... pasamos la mañana y gran parte de la tarde en el Bois.
Only yesterday she went to a revival of Cyrano in the afternoon and played bridge half the night.
Ayer fue a una representación de Cyrano por la tarde... y jugó al bridge por la noche.
I've seen Miss Eden exactly twice. Yesterday afternoon, we...
La he visto dos veces.
- No, he contacted Miss Nodbury yesterday... - and I signed him up this afternoon.
No, contactó a la Srta. Nodbury ayer y lo inscribí esta tarde.
Yesterday afternoon..
¿ Ayer por la tarde?
Yesterday afternoon there were eight.
- Lo sé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]