English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yokosuka

Yokosuka tradutor Espanhol

37 parallel translation
- You are going back to Yokosuka.
- Volverán a Yokosuka.
Three months later, he entered the US military base in Yokosuka... and stole money and other objects.
Tres meses después, entró en la base militar de os EUA en Yokosuka... y robó dinero y otros objetos.
His stealing of a pistol occurred on the eighth of October at the US naval base in Yokosuka.
Su robo de la pistola ocurrió el octavo día del mes de Octubre, en la base naval de los EUA, en Yokosuka.
Arrived in Yokosuka, Japan aboard the Bexar for assignment at Atsugi, 20 miles west of Tokyo.
Llego a Yokosuka, en Japón, a bordo del Bexar. Destinado a Atsugi, a 30 km al oeste de Tokio.
Now, the Yokosuka Gang is complete.
Ahora la banda de Yokosuka ya está al completo.
Yokohama, Kawasaki and Yokosuka were also bombed.
Tambien han atacado Yokohama, Kawasaki y Yokosuka.
JVC Yokosuka Factory Tokyo, JAPAN
Fábrica JVC Yokosuka Tokio, JAPÓN
Once we've unloaded in New Yokosuka.
Luego de realizar la descarga en Shin-Yokosuka.
Well, excuse us. Transport us to New Yokosuka as ordered.
Entonces si nos disculpa, nos iremos.
This is a date? Well, excuse us. Transport us to New Yokosuka as ordered.
Por favor haga su mejor esfuerzo transportando todo a Shin-Yokosuka.
The Independence at Yokosuka, Japan, and the Nimitz in the Western Pacific.
El Independence en Yokosuka, Japón, y el Nimitz en el Pacífico Occidental.
He went to New Yokosuka to see a battleship. Professor Koike is absent today,
Se fue a Nuevo Yokosuka...
He went to New Yokosuka to see a battleship. So the class in modern Japanese will be self-study.
a ver una flota, como siempre.
How was your trip to New Yokosuka?
¿ Cómo estuvo tu viaje a Nuevo Yokosuka?
A cruiser carrying Satsuma will leave Yokosuka today, for the joint salvation operation.
El barco que transportará al Satsuma... para participar en la operación de salvamento.
Yokosuka, Yokohama and Kawasaki are in danger.
Yokosuka, Yokohama y Kawasaki están en alerta.
American ships, out of Yokosuka, cooperated in the recovery efforts.
"... con la recuperación del último cuerpo... "
Is something bothering you? That thing we saw on the video monitor of the underwater labor...
Los barcos americanos de Yokosuka estan ayudando y Frontier Airlines hace un montón de trabajos para los militares americanos.
Let's go back to Yokosuka together.
Volvamos juntos a Yokosuka.
- Yasui. animation : Reiko Yokosuka
- Yasui.
August 6th, 15 : 00 Yokosuka Naval Base
6 de Agosto, 15 : 00hs Base Naval Yokosuka
Relaying message from base at Yokosuka... to carriers and subs in the Yellow Sea. Urgent relay.
Mensaje desde la base de Yokosuka... para portaviones y submarinos en el Mar Amarillo.
Sir, I just received an urgent message from the base at Yokosuka.
Señor, recibí ahora un mensaje urgente desde la base en Yokosuka.
Command dumped him on us in Yokosuka.
La directiva nos lo endiñó en Yokosuka.
Yokosuka, Kanagawa
Yokosuka, Kanagawa
- It's from Yokosuka.
- Es de Yokosuka.
* * *
'Conduzcan hasta Kurihama, en Yokosuka'.
Welcome to Japan.
Bienvenidos a Yokosuka, Japón.
I've ordered a Yokosuka land battalion to stand by.
He ordenado al batallón de tierra Yokosuka estar preparados.
After the Pearl Harbor attack, Akagi was docked at Yokosuka Harbor.
Después del ataque a Pearl Harbor, volvimos con el porta aviones Akagi al puerto de Yokosuka.
Docking in Yokosuka Harbor is an highly confidential matter.
Nuestra llegada al puerto de Yokosuka es un asunto altamente secreto.
One at a base in Yokosuka and one in Okinawa.
Una en Yokosuka y la otra en Okinawa. ¿ Okinawa?
We'll end up in Yokosuka.
Acabaremos en Yokosuka.
Yokosuka?
¿ Yokosuka?
We have learned that the alert has jumped radiation in the city of Yokosuka.
Hemos sabido que ha saltado la alerta por radiación en la ciudad de Yokosuka.
Transport us to New Yokosuka as ordered.
Mierda!
* * * *
Esto es Yokosuka, Japón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]