English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You're all crazy

You're all crazy tradutor Espanhol

416 parallel translation
They're all crazy, except you and me.
Todos lo están menos tú y yo.
You see, we're all a little crazy.
Verá, todos estamos un poco locos.
All I say is if you've Got a safe racket, You're crazy to fool Around with another one.
Lo que digo es si tienes un plan seguro, o estás tan loco como para engañar a otro.
And all that because you're still in love with that crazy husband of yours.
Bueno, devora hombres, todo esto es porque sigues enamorada de tu loco marido.
If you think any of us like walking up and down all day, carrying signs and worrying how we're going to eat the next day, you're crazy.
Si piensas que nos gusta caminar de aquí para allá todo el día con pancartas, preocupados por si mañana comeremos, estás loco.
I think you're all crazy anyway!
¡ Está loco, déjeme en paz!
You're all crazy, men.
Están locos. ¡ Ni traten!
You never pay. - Here they're all crazy?
¡ Si no lo paga nunca!
- You're crazy, Jack. - Well, I thought it was all settled.
- Estás loco, Jack.
Nah, don't you kid yourself. They're all crazy about you.
No se engañe, están todos locos por usted.
You're all crazy if you believe him!
¡ Estáis todos locos si le creéis!
They're all man-crazy just like you are.
Locas por hombres como tú.
I'll tell her how I pulled you into it and how it all happened because you're crazy about her.
Le diré que te convencí para hacerlo... y que lo hiciste porque estás loco por ella.
Tomorrow the caravan must go, all together, to the young woman's house. - You're crazy! - I'm being reasonable.
La caravana debe ir mañana, al completo, a casa de la joven.
I think you're crazy, but all right.
Está loco, pero de acuerdo.
The charge of quarters was so crazy when he introduced us..... is all that I remember is that you're a friend of his.
El encargado de alojamiento estaba tan loco cuando nos introdujo que todo lo que recuerdo es que eras amigo suyo.
I guess you're gonna laugh at me, think I'm crazy. But when you lie down here all by yourself, you get to thinking.
Supongo que te reirás y creerás que estoy loco pero cuando estás aquí solo, piensas cosas.
You're all crazy!
Todos estáis locos.
- Bart it's all in your mind. - --you're crazy. - There's nothing out there at all.
Si vais a seguir peleando, encerraré las pistolas en la nave.
You're all crazy.
Están todos locos.
With all respect, Mrs. Eugier I think you're the one who's crazy.
Pues, con todo el respeto que me merece, señora Eugier yo creo que la loca, es usted.
You're all a bit crazy.
La verdad es que sois todos un poco locos.
You're crazy, everything's all right.
Estas loco, todo anda bien.
You're all crazy!
Todos se han vuelto locos aquí dentro.
Why, you're all crazy.
¿ Qué? ¡ Están locos!
You're just crazy, that's all.
Estás loco, nada más.
You're all crazy!
iEstáis todos locos!
You're all crazy.
Estáis todos locos.
You're crazy, all of ya!
Estáis locos.
- You're all crazy!
- ¿ Están locos?
All of you're crazy!
Están locos!
- They're all going crazy, you know?
- Se están volviendo locos, ¿ no lo ve?
Ooh, you people, you're all crazy.
Oh, estais todos locos.
I tell you, you're all crazy!
¡ Estáis todos locos!
-... then say you're lonely and we don't understand you, because you think we're all crazy and useless.
... para quejarte después de que estás sola y decir que no te comprenden, porque piensas que somos unos locos y unos inútiles.
You're not crazy after all. Now I can go home to Florida.
¡ El micrófono, usted lo hizo!
- We're fine, sir. - Sam, I've just been telling old Harve, Mr. Burke, all about you and Min and the kids and the ducks and those crazy things, you know, you build.
- Sam, justo le hablaba a Harve, al Sr. Burke, acerca de ti y Min y las niñas y los patos y esas cosas raras que construyes.
The Chinese are right, you're all crazy.
Los Chinos tiene razón, Uds. están todos chiflados.
You're crazy! All of you!
¡ Estáis todos locos!
IIn this house're all crazy, you carry a life of rare!
iEn esta casa estáis todos locos, lleváis una vida de raros!
You're all driving me crazy!
¿ Por qué no os dais cuenta vosotros, de que me estáis volviendo loco a mí?
You're all crazy.
Están locos.
you have a keen interest also after all, we don't know you i'm a simple GP you're crazy we'll see
Usted también tiene un vivo interés. Después de todo, no le conocemos. Soy un simple médico de familia, está usted loco.
I mean, someone you belong to... someone who cares about you... someone you're crazy about and who you'd hate yourself if you hurt her... and all you want to do is be with her always, only... and...
Quiero decir, alguien a quien pertenezcas... alguien que se preocupe por ti... alguien por quien estés loco, a quien odiarías herir... y lo único que quieres es estar con ella siempre, sólo con ella y -
You're all going crazy.
Están todos locos.
You're all crazy.
¡ Estás loco del todo!
And the rest of you, remember tomorrow... when you're half drunk and all crazy... that your brothers are out there dying for you!
Y el resto de ustedes, mañana recuerden... cuando estén medio borrachos y todos locos... ¡ que sus hermanos están muriendo por ustedes!
You're not all going crazy, here, huh?
¿ Os habéis vuelto todos locos?
You're all crazy.
Estáis locos.
I think you're all crazy.
Creo que todos están locos.
I don't know why I'm doing this... because you're all crazy.
No se porque estoy haciendo esto..... porque estas loco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]