English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Crazy lady

Crazy lady tradutor Espanhol

510 parallel translation
Remember Baroness Von Livenbaum? That crazy lady-in-waiting to the empress?
¿ Recuerdas a la Baronesa von Livenbaum, la delirante dama de honor de la Emperatriz?
The real husband of the crazy lady is another.
- El verdadero marido de la loca es otro.
He thought my mother was good too, but she was a crazy lady!
El creía que mi madre también era buena, -!
That crazy lady who finds excuses to come to the filling station and see what you're up to.
Esa loca que va siempre al taller con cualquier excusa para ver qué haces.
- Be careful, she's a crazy lady!
- Cuidado, está mal de la cabeza.
You're not saying that because you're frightened I might be a crazy lady?
¿ No lo dirá porque piensa que estoy loca?
Clearly, you are a crazy lady, but clearly, again, these are nice.
Sinceramente, es una loca, pero las fotos son buenas.
You keep talking like she crazy lady.
Hablas como si estuviera loca.
Come here, you crazy lady.
¡ Oiga, señora! ¡ Venga, loca!
There's a crazy lady with a hat!
Hay una loca con un sombrero!
Ma, you are a crazy lady, and I love ya, I love ya, I love ya.
Mamá, estás loca, y te quiero. Te quiero, te quiero.
Hurry, before the crazy lady gets back.
Rápido antes de que vuelva la vieja loca.
This case is just crazy enough for Sergeant Clive to solve. Excuse me, lady.
Esta locura es incumbencia del sargento Clive.
Cut out this crazy business and act like a lady.
Déjate de bobadas y sé una señora. Cásate conmigo.
I'm crazy about you, lady.
Estoy loco por usted, señora.
MarceIIe, a delicious French lady whom I'm dating, she's crazy about me.
MarceIIe, una francesa exquisita que tengo ahora. Anda loca por mí.
Do you think I was gonna drive the lady crazy... with a bunch of silly questions?
¿ Imaginaste que iba a volver a su madre loca... con preguntas cuando traía a mi ahijado al mundo?
The only lead we have is that he's still crazy about a former lady friend, a nightclub singer somewhere in the American sector.
Una única pista nos lleva a él : sigue loco por su antigua amante una cantante de cabaret que vive en el sector americano.
Sir, this lady's crazy, I've never seen her before!
- Señor comisario, es una loca. - Ni la he visto nunca, ni la conozco de nada.
- That was a real crazy chance, lady.
- Ha corrido un gran riesgo, señora.
And then we followed the Apache trail toward Crazy Woman River, which we had to cross to get the young lady home.
Luego seguimos el rastro de los apaches hacia el río Crazy Woman... y tuvimos que cruzarlo para llevar a casa a la joven.
What are you, crazy, lady?
¿ Está loca, señora?
I just remembered... she used to be crazy about a record of his called "the lady in red."
Acabo de recordarlo... A ella le encantaba uno de sus discos llamado "The lady in red"
all the fellows are crazy for the lady in red...?
"todos están locos por la mujer de rojo...?"
GLYNN : You are crazy, lady.
Está loca, señora.
I could be the senorita Or a lady of fame A gold digger with a crazy figure
Yo puedo una guarra o toda una dama ser o un minero con muy mal aspecto
Once a lady friend of mine crazy was on drinking wine!
¡ Yo tenía una comadre que bebía sin parar!
"The crazy, drowned lady feels fine."
la loca ahogada se encuentra bien.
Hey, coconut, you were talking to the lady. Finish what you were saying. - You're not crazy.
Oye, coco, estabas hablando con la señorita.
We're dialing the lady's number right now. Listen, she is crazy.
Marcamos su número, y esperamos encontrarla en casa.
If you think I'm giving you my chair, you're crazy, lady.
Está loca si cree que le voy a ceder mi asiento, señora.
The old lady was either really crazy or really smart.
La anciana era una loca o era muy lista.
He was crazy, my dear lady!
¡ Estaba loco. querida señora!
Not now, the crazy old lady has taken an overdose again.
No ahora, la vieja loca tomó una sobredosis otra vez.
And so is you're crazy old lady.
También lo está tu mujer.
According to this message, a crazy old lady relative of Limbani had a vision that he'd risen from the dead and it spread through the tribe like... the mumps
Una vieja pariente de Limbani le vio resucitar y se extendió la noticia por la tribu...
Are you crazy? - Lady -
- Señorita -
One is eating with a lady in a restaurant, and then a crazy woman arrives.
¡ Vaya taberna! Uno está comiendo en una taberna en compañía de una señora y llega la loca.
This is Lady Crazy Pilot to Lady Crazy Bombardier.
Aquí Dama Piloto Loca a Dama Bombardera Loca.
Oh, that crazy old lady. What did she have to do that for?
¿ Por qué tuvo que hacerlo?
Tell me, do you like reading to that crazy old lady?
Dígame,? Ie gusta leerle a esa vieja loca?
That lady is crazy, and she carries two guns.
La mujer que va con tu novio esta loca y lleva una pistola. Bueno, dos.
The lady's crazy about me.
La chica está loca por mí.
A crazy cleaning lady.
La mujer de la limpieza loca.
Must be crazy about his old lady.
Debe estar loco por su mujer.
You're crazy, lady.
- IEstá loca!
I had this one crazy old lady.
Una vez conocí a una vieja loca.
I've been working up at this winery for this old lady, making barrels. She's crazy.
He estado trabajando en la bodega para esta anciana, haciendo barriles.
There's this crazy old lady who owns this place.
Vamos. Esta vieja loca de aquí es la dueña del lugar.
Hey, let me in. Hey, lady, there's a crazy man in your back yard.
hey déjame entrar oiga hay un loco en su jardín trasero, ¿ lo conoce?
- You're crazy, lady. - Not worth the aggravation.
Un mes y ni un dia mas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]