English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You're still here

You're still here tradutor Espanhol

2,287 parallel translation
You're still here?
¿ Aún estás aquí?
Yeah, but, uh, you're still here.
Sí, pero, eh... tú todavía estás aquí.
But he's gone, and you're still here.
Pero él se ha ido. Y tú sigues aquí.
You're still here? .
¿ Todavía estás aquí?
You could have been gone for hours, but you're still here.
Pudiste haberte ido hace horas, pero sigues aquí.
Look, I'm glad you're still here.
Mira, estoy feliz de que estés aquí.
You come here with great courage, but you're still young, just a kid.
Vienes aquí con mucho valor. Pero sigues siendo tan joven, como un niño.
You're still here.
Aún siguen aquí.
The fact that you want us out means you're still in here, and that means we'll eventually find you.
El hecho de que nos quieras fuera significa que todavía estás aquí, y significa que es cuestión de tiempo que te encontremos.
However, you're still racing. Here's your next clue.
Sin embargo, siguen en la carrera, esta es su siguiente pista.
Mel and Mike, you're still racing. Here's your next clue.
Mel y Mike, siguen en la carrera, aquí tienen su próxima pista.
But you're still here?
¿ Pero aún estás aquí?
Sure, if you're still here next week.
Seguro, si aún estás aquí la próxima semana.
My God, you're still here.
Dios mío, todavía estas aquí.
Why am I still here and you're heading home?
¿ Por qué yo sigo aquí y tú estás yendo a casa?
Thank God, you're still here.
Gracias a Dios, aún estás aquí.
Thank God, you're still here.
Gracias a Dios sigues aquí.
- No, but you're still here.
- No, pero aún sigues aquí.
You're still here.
Todavía estás aquí.
I'm still not exactly sure why we're... we're getting shot at and blown up over there, but it's certainly not so I can sleep in a warm bed in my own house while you sleep out here.
Aún no estoy seguro por qué somos... nosotros conseguimos el tiro y volararemos por ahí, pero no es tan seguramente Puedo dormir en una cama caliente en mi propia casa mientras vosotros dormís fuera.
If you're still here come nightfall, I'll take you to see the last person Jon Arryn spoke with before falling ill.
Si seguís aquí al anochecer, os llevaré a ver a la última persona con la que Jon Arryn habló antes de caer enfermo.
When I'm not under general anesthesia, and you're still not here, you're halfway around the world...
Cuando ya no esté totalmente anestesiado y tú sigas ausente del otro lado del mundo...
You're still here.
Sigues aquí.
Your brother's sitting here concussed and you're still tearing at each other.
Tu hermano está sentado con conmoción y siguen peleándose unos a los otros.
You're still here.
Tú sigues aquí.
Larry, you're not supposed to still be here!
¡ Larry, no deberías estar aún aquí!
Of course you're still here.
1060 ) } Por supuesto que aún estas aquí.
I expect you're wondering why you're still here.
Espero que se pregunte por que sigue aquí.
You're still here, Cameron?
¿ Sigues aquí, Cameron?
Unbelievable... you're still here.
Increíble, todavía estáis aquí.
You understand that, but you're still here.
Lo entiendes, pero sigues aquí.
And yet I'm still baffled why you're here, detective, and not at some murder trial.
Y aún sigo confundido. ¿ Por qué está aquí, detective y no en algún juicio de homicidios?
Thank heaven you're still here.
Gracias al cielo que todavía estas aquí.
You're still here.
Estás todavía aquí.
You're still here, huh?
¿ Sigues aquí eh?
You're still here.
Aún estás aquí.
You're still drunk. I can smell it from here.
Sigues borracho, lo huelo desde aquí.
I'm happy you're still here.
Me alegro de que todavía estés aquí.
Oh, Ms. Rinsky, thank God you're still here.
Señorita Rinsky, gracias a Dios que aún está aquí.
Oh, you're still here?
Oh, ¿ sigue aquí?
- [Sighs] - Except for the fact that we're divorced and you still live here.
excepto por el hecho que estamos divorciados y tu todavía vives aquí.
No, you're staying here because you're still in love with mom.
No, sigues aquí porque sigues enamorado de mamá.
Is that why you're still here?
¿ Es por eso que todavía estás aquí?
You're still here with us regular folk.
Todavía estás aquí, con la gente normal.
No, you're staying here because you're still in love with mom. ♪ I thought you were getting your own room.
No, estás aquí porque sigues enamorado de mamá.
You're still here, aren't you?
¿ Sigues aquí, no?
If you're still here.
Si todavía estás aquí.
I'm guessing she's still in Landry's hands, which is why you're here and Jackson's dead.
Supongo que ella todavía está en manos de Landry, y por eso estás aquí y Jackson está muerto.
If you're here in the morning, I'll know I still have an associate.
Si estás aquí por la mañana, sabré que todavía tengo un asociado.
Look, I don't mean to be negative here, but I've made my amends, and you're still breaking the law and stuff.
Mira, no quiero ser negativo, yo me he redimido, y tú todavía infringes la ley y esas cosas.
You still don't think we're getting out of here, huh?
Todavía sigues creyendo que no saldremos de aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]