English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You're talking

You're talking tradutor Espanhol

23,453 parallel translation
- I don't know what you're talking about.
Yo... no sé de qué me están hablando.
I don't know what you're talking about.
No sé de qué está hablando.
Now you sound like you're talking me out of it.
Ahora parece que me estás convenciendo.
This whole system you're talking about, it's built and funded on the backs of black bodies.
Todo el sistema del que hablas, está construido y fundado sobre las espaldas de gente negra.
I don't know what you're talking about.
No sé de qué estás hablando.
You don't know what you're talking about.
No sabes de lo que estás hablando.
No offense, Miss Bordelon, but I don't have a clue who you're talking about.
Sin ofender, Miss Bordelon, pero no tengo ni idea de lo que me estás hablando.
Kanan, you don't know what you're talking about.
Kanan, que no sé qué que estamos hablando.
I know the cell you're talking about.
Conozco la célula de la que hablas.
- You're not talking to me.
- Tú no me hablas.
I don't know what you're talking about, man.
No sé de qué hablas, hombre.
I don't know who you're talking about.
No sé de quién está hablando.
If you're talking about going back into Matubahk today, negative.
Si sugiere regresar a Matubahk hoy, negativo.
Yeah, you're all talking to the wrong sister! They took the good one into the hills. and slaughtered her!
Sí, todos están hablando con la hermana equivocada. ¡ Se llevaron a la buena
It's usually a good place to start the first time you're talking.
Normalmente es un buen punto para empezar la primera vez que hablas.
I don't know what you're fucking talking about, you know,'cause a winner's a winner, so...
No sé de qué coño estás hablando, porque una victoria es una victoria, así que...
You're talking to the wrong man, asshole.
Estás hablando con el tipo equivocado, gilipollas.
I don't know what the fuck you're talking about.
No sé de que coño estás hablando.
Ray, I... you're talking crazy, my friend.
Ray, estás diciendo locuras, amigo mío.
You have no idea who you're talking to, kid.
No tienes ni idea de con quién estás hablando, chaval.
I don't know what you're talking about.
- No sé de qué estás hablando.
I don't know what you're talking about, Frank.
No sé de qué estás hablando, Frank.
Taking care of the family like you're always talking about.
Cuidar de la familia como siempre dices.
I don't know what you're talking about, Frank.
No sé de lo que estás hablando, Frank.
Be pretty hard for you to fall asleep while you're talking.
Es bastante difícil que te quedes dormido mientras hablas.
I don't know what you're talking about.
No sé de lo que me hablas.
We're talking about the type of money that makes you question right and wrong.
Hablamos de unas cantidades de dinero que hacen que te plantees lo que está bien y lo que está mal.
I mean, if you're talking boot times, then it's Android all day, and if you're talking net speed,
Si hablas de la velocidad de arranque, Android es más lento, si hablas de la velocidad en Internet,
I don't know what you're talking about.
No sé de lo que hablas.
I have no idea what you're talking about.
No tengo idea de lo que estás hablando.
I don't know what you're talking about.
No sé de lo que hablan.
I don't know what you're talking about.
No sé de lo que habláis.
I'm gonna pretend you're done talking and just jump in, all right?
Voy a fingir que has terminado de hablar y voy a continuar, ¿ de acuerdo?
I don't know what you're talking about, honey bear.
No sé lo que estás hablando de, oso de miel.
You're talking to her right now?
Usted está hablando con su en este momento?
I have no idea what you're talking about.
No sé de qué estás hablando.
- You're talking tough, but you're just like me.
- Hablas con firmeza, pero eres como yo.
I don't know what you're talking about.
No sé de lo que estás hablando.
Start talking. Or you're going away for a long, long time.
Comienza a hablar o vas a terminar entre rejas por un largo, larguísimo tiempo.
If you're talking, the N.S.A. is listening.
Si estás hablando, la N.S.A. está escuchando.
Who do you think we're talking about -
¿ De quién crees que hablamos?
You're talking to Claudia Moreno.
Está hablando con Claudia Moreno.
I don't know what you're talking about.
- No sé de qué habla.
Can you focus on what we're talking about?
¿ Puedes concentrarte en lo que estamos hablando?
Well, uh, y-you know, you coming here, it's very sweet, but you're talking about something you don't understand.
Bueno, uh, y, ya sabes, que haya venido aquí, es muy dulce, pero estás hablando de algo que no entiende.
You're talking about that Navy diver?
Estás hablando de que el buzo de la Marina?
Look, you're both talking way too much.
Mira, los dos están hablando demasiado.
You're really talking to the man who took her.
Va a hablar con el hombre que se la llevó, en realidad.
I do not know what you're talking about.
No sé de que estás hablando.
Sorry, I don't know what you're talking about.
Lo siento, no sé de qué me estás hablando.
I have absolutely no idea what you're talking about.
No tengo absolutamente ni idea de lo que está hablando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]