English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You leave me alone

You leave me alone tradutor Espanhol

3,417 parallel translation
You leave me alone with him, You might come home to find out you've got a new daddy.
Si me dejas a solas con él, tal vez cuando llegues a casa te encuentres un nuevo papi.
I have to ask - - why won't you leave me alone?
Tengo que preguntar... ¿ Por qué no me dejas en paz?
Can't you leave me alone?
¿ Puedes dejar que me quede aquí?
Please, can you leave me alone now?
Por favor, dejame sola ya.
So why don't you leave me alone, piss off back to the station and do some paperwork?
Porque no me dejas solo, vete a la estación a hacer el papeleo.
not, can you leave me alone?
¡ Déjame solo!
- You leave me alone.
- Tú déjame en paz.
You leave me alone with sue and brick.
Me dejas sólo con Sue y Brick.
Could you leave me alone, please?
¿ Podrías dejarme sola, por favor?
Yeah, Lisa, can't you leave me alone?
Si, Lisa, ¿ no puedes dejarme solo?
Her last words to you were, "Leave me alone," leave me alone, leave me alone, " only louder.
Lo último que te dijo fue : "Déjame en paz, déjame en paz, déjame en paz".
Leave me alone, you're hurting me.
Suéltame, que me haces daño.
I want you to leave me alone, or I'll have them break Gigio's legs.
Que me olvide. O Gigio quebraron las piernas.
No, I need you alive. Because I want you to go and tell everyone to leave the gang alone.
Tú sólo me sirves vivo para que cuentes que con esta banda no se mete nadie.
Well, how can I go and leave you alone with this guy?
Pues, cómo me voy a ir y dejarle aquí sólo con este?
Leave him alone, you hear me? Let him alone!
Suéltele, oiga, suéltele!
Not you, not you, not you, don't touch me... leave me alone, and don't ever tell me what I have to do again.
Ni tú, ni tú, ni tú, ni me toquéis, ni me habléis, ni me digáis nunca más lo que tengo que hacer.
So you just leave me alone right this minute.
Haz el favor de dejarme en paz ahora mismo.
Can't you just leave me alone?
- ¿ No podéis dejarme sola?
Will you just leave me alone?
¿ Podrías simplemnte dejarme solo?
You're gonna leave me alone with her?
¿ Vas a dejarme solo con ella?
Leave me alone! Leave me alone, I tell you!
¡ Dejarme solo, os digo!
You shouldn't leave me alone on a Friday night.
Bueno, no deberías dejarme solo un viernes por la noche.
Please, you can't leave me alone in that henhouse.
Por favor, no puedes dejarme solo en ese gallinero
Why can't you and your Christmas gremlins leave me alone?
¿ Por qué tú y tus gremlins navideños... -... no me dejan en paz?
What? Leave me alone, will you?
Que... ¡ Déjame en paz!
So what do you want? I want my father to leave me alone.
Igual que a las flores. ¿ Qué quieres? Quiero que mi padre me deje en paz.
I'm sorry... lf you are sorry, they you should leave me alone.
- Lo siento. - Si lo sientes... ¿ quieres dejarme en paz ahora?
If you came because you're bored, leave me alone.
Si viniste porque estás aburrido, déjame solo.
Do you think I'll leave him alone after what he's done to me?
¿ Cree que le dejaré solo después de lo que me ha hecho?
Can you please stop this and leave me alone?
¿ Puedes callarte y dejarme sola?
- Leave me alone. Don't get why you come if it's to do this face.
¿ Por qué has venido de tan mal humor?
Why don't you leave me alone? When I told you I had brain cancer.
¿ Por qué no me dejas en paz?
You promised you'd leave me alone.
Prometió que me dejarían en paz.
Are you gonna do something about this shit, or am I going to? Leave me alone.
Déjame sola.
- That's what I want to talk to you about leave it alone Roberto well I found out that you were in Saminari whit him and... you never told me that you wanted to be a priest don't you think that's weird?
De eso quiero hablar. Deja las cosas como están, Roberto. Sé que estuviste en el seminario con él.
Leave me alone! You can go!
Sólo déjame solo.
You have to leave me alone.
¿ Está loco? Déjeme en paz.
- Thank you. - Leave me alone.
Te doy las gracias.
Why don't you guys just go and leave me alone, all right?
¿ Por qué no van ustedes y me dejan solo.si? .
- Are you talking to me? Leave me alone.
- ¿ Estás hablando conmigo?
You, uh... I don't want to do crap. Leave me alone.
Oye, cascarrabias... No quiero joderlo.
And you... I told you to leave me alone, didn't I? !
Y tú... te dije que me dejaras tranquilo, ¿ verdad?
Can you just leave me alone? Please?
¿ Podrías dejarme sola un momento?
I want you to leave me alone.
Quiero que me dejes en paz.
I want you to leave me alone.
Quiero que me alone...
You know it's dangerous to leave me alone with all this food.
Sabes que es peligroso dejarme solo con toda esta comida.
Can you just, uh, leave me alone, Ade?
¿ Puedes dejarme simplemente en paz, Ade?
You just have to leave me alone just for a minute.
Solo tiene que dejarme sola un minuto.
But you should know I've offered to resign from the senate if they'll leave us alone.
Me preguntaron por tu relación con Roman.
How can you sit there and t- - mnh! Leave me alone!
¿ Cómo puedes estar ahí y... ¡ Déjame en paz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]